ويكيبيديا

    "من قبل المنظمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by the organizations
        
    • made by organizations
        
    Staff costs are budgeted in full by the organizations providing the service, with reimbursement from the user organization, either in the form of an agreed amount or another cost-sharing formula. UN وترصد تكاليف الموظفين في الميزانية كاملة من قبل المنظمات التي تقدم الخدمة، مع استرداد مقابل الخدمة من المنظمة المستفيدة أو المستعملة لهذه الخدمة، في شكل مبلغ متفق عليه أو صيغة أخرى لتقاسم التكاليف.
    The approach of the participating organizations differed from that originally recommended by the Unit, which had been based on predetermined, fixed centres for pooled use by the organizations. UN وأشار إلى أن النهج الذي اتخذته المنظمات المشاركة يختلف عن النهج التي أوصت به الوحدة أصلا، الذي يقوم على أساس مراكز ثابتة محددة بشكل مسبق للاستعمال الجماعي من قبل المنظمات.
    4. In some instances, the duplication of data collection has already been eliminated by the organizations involved. UN 4 - وفي بعض الحالات تم فعلا التخلص من حالات تكرار جمع البيانات من قبل المنظمات المعنية.
    (iii) firm pledges made by organizations of established repute and guaranteed by the Working Capital and Guarantee Fund, provided that a memorandum record shall be kept of such pledges, and UN التعهدات الحكومية؛ التعهدات الثابتة من قبل المنظمات ذات السمعة الراسخة والتي يضمنها صندوق رأس المال المتداول والضمانات، بشرط الاحتفاظ بمذكرة تسجل فيها هذه التعهدات؛
    iii. firm pledges made by organizations of established repute and guaranteed by the Working Capital and Guarantee Fund, provided that a memorandum record shall be kept of such pledges; UN `3` التعهدات الثابتة من قبل المنظمات ذات السمعة الراسخة والتي يضمنها صندوق رأس المال المتداول والضمانات، بشرط الاحتفاظ بمذكرة تسجل فيها هذه التعهدات؛
    Here the 1503 procedure of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities could be useful if employed by the organizations or individuals concerned. UN وهنا يمكن أن يكون الاجراء ٣٠٥١ للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات مفيدا إذا طُبق من قبل المنظمات أو اﻷفراد المعنيين.
    Furthermore, the cost-sharing arrangements in Vienna are based on a formula agreed upon by the organizations located at the Vienna International Centre. UN علاوة على ذلك، فإن ترتيبات تقاسم التكاليف في فيينا تستند إلى صيغة متفق عليها من قبل المنظمات الموجودة في مركز فيينا الدولي.
    Visits have been greatly appreciated by the organizations themselves, the evaluators and by donors, as they contribute to ensuring the use of the funds received for the purpose granted. UN وقد لاقت هذه الزيارات استحساناً كبيراً من قبل المنظمات نفسها، والمقيّمين، والمانحين لأنها تسهم في ضمان استعمال الأموال الممنوحة للأهداف المخصصة لها.
    17. The secretariat estimates that the amount requested from the Fund by the organizations concerned in 1999 will be at least as great as that requested in 1998, i.e. $6.8 million, in addition to 13 per cent in programme support costs and 15 per cent earmarked as a reserve. UN 17- تقدر الأمانة أن المبلغ المطلوب من الصندوق من قبل المنظمات المعنية لعام 1999 سيكون على أقل تعديل مساوياً للمبلغ المطلوب في عام 1998، أي 6.8 مليون دولار أمريكي. وينبغي أن يضاف إلى هذا الرقم 13 في المائة لدعم البرنامج و15 في المائة للاحتياطي الإجباري.
    2. Also notes the intention of the Commission to continue to report on a regular basis both on the extent of implementation of previous recommendations in this area and on new initiatives proposed or introduced by the organizations to enhance the status of women in the common system. UN ٢ - تحيط علما أيضا باعتزام اللجنة مواصلة اﻹبلاغ بصفة منتظمة عن مدى تنفيذ التوصيات السابقة في هذا المجال وعن المبادرات الجديدة المقترحة أو المطبقة من قبل المنظمات لتعزيز مركز المرأة في النظام الموحد.
    2. Also takes note of the intention of the Commission to continue to report on a regular basis both on the extent of implementation of previous recommendations in this area and on new initiatives proposed or introduced by the organizations to enhance the status of women in the common system. UN ٢ - تحيط علما أيضا باعتزام اللجنة مواصلة اﻹبلاغ بصفة منتظمة عن مدى تنفيذ التوصيات السابقة في هذا المجال وعن المبادرات الجديدة المقترحة أو المدخلة من قبل المنظمات لتعزيز مركز المرأة في النظام الموحد.
    The interrelated nature of these (primary and secondary) objectives is not yet evenly recognized by the organizations in the absence of a shared concept of revenue-producing activities. UN ولم يصبح ترابط هذه الأهداف (الأولية والثانوية) بعد موضع اعتراف متساوٍ من قبل المنظمات في غياب تصور مشترك لمفهوم الأنشطة المدّرة للدخل.
    (iii) firm pledges made by organizations of established repute and guaranteed by the Working Capital and Guarantee Fund, provided that a memorandum record shall be kept of such pledges; UN `3` التعهدات الثابتة من قبل المنظمات ذات السمعة الوطيدة والتي يتضمنها صندوق رأس المال المتداول والضمانات، بشرط الاحتفاظ بمذكرة تسجل فيها هذه التعهدات؛
    (iii) firm pledges made by organizations of established repute and guaranteed by the Working Capital and Guarantee Fund, provided that a memorandum record shall be kept of such pledges; UN `٣` التعهدات الثابتة من قبل المنظمات ذات السمعة الوطيدة والتي يضمنها صندوق رأس المال المتداول والضمانات، بشرط الاحتفاظ بمذكرة تسجل فيها هذه التعهدات؛
    (iii) firm pledges made by organizations of established repute and guaranteed by the Working Capital and Guarantee Fund, provided that a memorandum record shall be kept of such pledges, and UN التعهدات الحكومية؛ التعهدات الثابتة من قبل المنظمات ذات السمعة الراسخة والتي يضمنها صندوق رأس المال المتداول والضمانات، بشرط الاحتفاظ بمذكرة تسجل فيها هذه التعهدات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد