You want to fight. I'm tired of being your punching bag. | Open Subtitles | أنتي تودّي الجدال ، وأنا مُتعبة من كوني منفساً لكِ |
That may sound crazy, but part of being an American in the Wild West was we came armed. | Open Subtitles | قد يبدو هذا جنوناً لكن جزءاً من كوني أمريكي في غرب بري هو أننا جئنا مسلحين |
Because of him, I'm not ashamed of being a cop anymore. | Open Subtitles | بسببه , لم اعد اخجل من كوني شرطية بعد الان |
I went from being a key player in your campaign to being nothing more than your fiancee. | Open Subtitles | أنا تحولت من كوني لاعبة أساسية في الحملة إلى لا شئ أكثر من مجرد خطيبتك |
I'm tired of being the poster boy for affirmative action around here. | Open Subtitles | تعبت من كوني فتى الغلاف من أجل إحداث تغييرات ايجابية حسنا |
I'm tired of being ignored by my husband and his family. | Open Subtitles | تعبت من كوني أتعرض للتجاهل من قبل زوجي و عائلته |
I'm tired of being the public face for my whole family. | Open Subtitles | لقد سئمتُ من كوني الوجه المألوف للناس عوضاً عن عائلتي |
It's like the only perk of being a Dragonette tour guide. | Open Subtitles | إنها المنفعة الوحيدة من كوني مرشدة لفريق الجامعة |
But part of being on your team is me telling you what I think, which I did, maybe a little too passionately, for which I apologize. | Open Subtitles | و لكن جزء من كوني في فريقك هو أن أخبرك بما أعتقده و هو ما قمت به ربما بشغف أكثر من اللازم قليلًا و أعتذر عن ذلك |
What I desire is to raise my child, to watch her grow, and to have back the 26 years of being a father that you took from me. | Open Subtitles | ما أرغب به هو تربية طفلتي ، رؤيتها تكبر أمامي وأن أستعيد 26 عام من كوني أباً |
I'm just, uh... tired of being a life coach to these 23-year-old boys. | Open Subtitles | أنا فقط تعبت من كوني خبير حياة لأولئك الصغار في اعمار الـ 23 عاماً |
I'm just tired of being cooped up in this house all the time. | Open Subtitles | قبل أن تعرفوا ان ذهبت أنا فقط متعبة من كوني محاصرة في هذا البيت طوال الوقت |
- No, I am just sick of being the good girl. | Open Subtitles | - لا، أنا فقط - سئمت من كوني الامرأة الصالحة |
Me, it's just... the pressure, you know, of being the guy. | Open Subtitles | أنا، الأمر فقط.. الضغط، تعلمين، من كوني الرجل. |
My lord, that really takes the sting out of being - framed for murder. | Open Subtitles | يا إلهي، لقد أزال ذلك الفزع من كوني لُفقت لي تهمة قتل. |
And I'm sick of being a big fish in a rain puddle. | Open Subtitles | لقد سئمت من كوني سمكة كبيـــرة في بركــة مطـــــر. |
Just because you're pissed that I'm chief resident doesn't mean that you can pretend I'm not here. | Open Subtitles | فقط لأنكم غاضبون من كوني رئيسة المقيمين لا يعني أن بإمكانكم إدعاء أنني لست هنا. |
Jeez, thanks for the nice break From being horny. | Open Subtitles | رباه، شكراً على الفاصل الرائع من كوني مثار |
Maybe there's more to a person than being valedictorian or class president. | Open Subtitles | ربما هناك اشياء اهم من كوني طالبه متفوقه او عريفه الصف |
If you're considering going in there, you're a lot more Hindu than I am Catholic. | Open Subtitles | ، إذا كُنتِ تُفكرين في الدخول إلى هُناك فأنتِ هندوسية مُتدينة أكثر من كوني كاثوليكي |
But then I realized the only part about being a cop I really liked was hanging out in this bar. | Open Subtitles | لكــن لعد ذلك أدركت الجزء الوحيد من كوني شرطيا أحببت فعــلا كوني في هذه الحانة |