ويكيبيديا

    "من كيان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by an entity
        
    • from an entity
        
    • from one entity
        
    • of an entity
        
    • by one entity
        
    • entity is
        
    • entity's
        
    • entity that
        
    In my fieldwork, I've seen many people who experienced a sense of being invaded by an entity from the supernatural realm. Open Subtitles خلال عملي، قابلت العديد من الناس الذين يشعرون بانهم محتلون من كيان من عالم فوق الطبيعي
    6. Eight of the nine requests submitted to the Office during the reporting period were made by individuals alone, while one was by an entity alone. UN 6 - وكانت 8 من بين 9 طلبات مقدمة إلى المكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أفراد فقط وقُدم طلب واحد من كيان بمفرده.
    Some focused on a model by which the Office and President would be supported by an entity modelled very much on the Security Council Affairs Division in the Department of Political Affairs. UN ركز البعض على نموذج يقضي بأن يتلقى مكتب الرئيس الدعم من كيان يُنشأ على غرار شعبة شؤون مجلس الأمن بإدارة الشؤون السياسية.
    Investors may be lured by an " enhanced rate of return " to accept a promise of repayment from an entity with no discernable business connection to the transaction. UN فقد يُغرى المستثمرون " بنسبة عائد عالية " لكي يقبل وعدا بالسداد من كيان ليست له صلة تجارية واضحة بالصفقة.
    There is still room for improvement, as one could expect from an entity that is only three years old and tasked with the difficult mission of overseeing human rights around the world. UN ولا تزال هناك إمكانية للتحسين، حسبما يتوقع المرء من كيان عمره ثلاث سنوات فقط ومناط به المهمة الصعبة لمراقبة حالة حقوق الإنسان في أنحاء العالم.
    Reassignment: The transfer of a continuing post from one entity to another, while changing its function. UN إعادة الانتداب: نقل وظيفة مستمرة من كيان إلى كيان آخر، مع تغيير مهامها.
    Illustration 18-5: An entity is requested to provide an explanation of an entity's product or service on that entity's letterhead. UN المثال التوضيحي 18-5: يُطلب من كيان ما أن يقدم توضيحا لأحد منتجاته أو إحدى خدماته على الورق الخاص بذلك الكيان.
    This situation is further complicated by the restriction on the use of resources funded by one entity to undertake oversight assignments for another entity. UN وتزداد الحالة الراهنة تعقيداً بسبب القيود المفروضة على استخدام الموارد الممولة من كيان ما للقيام بمهام الرقابة بشأن كيان آخر.
    Furthermore, UNLB is supported by one of the mission-related sections rather than by an entity that has an overview of all relevant mission cross-cutting issues. UN وعلاوة على ذلك، يدعم قاعدة اللوجستيات أحد الأقسام ذات الصلة بالبعثات بدلا من كيان لديه لمحة عامة عن جميع القضايا المتداخلة ذات الصلة بالبعثات.
    (e) other sources including, but not limited to, resources being provided by an entity that operates the Financial Mechanism under the Convention. UN (ﻫ) مصادر أخرى تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، الموارد المقدمة من كيان يدير الآلية المالية في إطار الاتفاقية.
    Performance of any paid work or research during the past five years commissioned by an entity with interests in the subject matter of any meeting or work of TEAP or any of its TOCs or TSBs. UN (ﻫ) تأدية أي عمل أو إجراء بحوث مقابل أجر خلال السنوات الخمس الأخيرة، بتكليف من كيان تجاري لديه مصالح في موضوع أي اجتماع أو عمل لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو أي من لجان الخيارات التقنية التابعة له أو الهيئات الفرعية المؤقتة.
    5. An application by an entity, other than a registered pioneer investor or an entity referred to in resolution II, paragraph 1 (a) (ii) or (iii), shall include copies of its audited financial statements, including balance sheets and profit-and-loss statements, for the most recent three years, in conformity with internationally accepted accounting principles and certified by a duly qualified firm of public accountants; and UN ٥ - يتضمــن الطلب المقــدم من كيان بخــلاف المستثمر الرائد المسجل أو الكيان المشار إليه في الفقرة ١ )أ( ' ٢` أو ' ٣` من القرار الثاني نسخا من بياناته المالية المراجعة، بما فيها الميزانية العمومية وبيانات اﻷرباح والخسائر للسنوات الثلاث اﻷخيرة، وتكون هذه ممتثلة لمبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ومصدقا عليها من قبل مكتب محاسبة قانونية مؤهل حسب اﻷصول؛
    5. An application by an entity, other than a registered pioneer investor or an entity referred to in resolution II, paragraph 1(a)(ii) or (iii), shall include copies of its audited financial statements, including balance sheets and profit-and-loss statements, for the most recent three years, in conformity with internationally accepted accounting principles and certified by a duly qualified firm of public accountants; and UN 5 - يتضمــن الطلب المقــدم من كيان بخــلاف المستثمر الرائد المسجل أو الكيان المشار إليه في الفقرة 1 (أ) `2 ' أو `3 ' من القرار الثاني نسخا من بياناته المالية المراجعة، بما فيها الميزانية العمومية وبيانات الأرباح والخسائر للسنوات الثلاث الأخيرة، وتكون هذه ممتثلة لمبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ومصدقا عليها من قبل مكتب محاسبة قانونية مؤهل حسب الأصول؛
    The complaint went on to note that since the Commission did not enjoy consultative status with the Council the distribution of documents from an entity that neither had consultative status nor was a recognized national institution constituted a violation of NGO guidelines. UN وذكرت الشكوى أن هذه اللجنة لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأن توزيع وثائق من كيان لا يتمتع بالمركز الاستشاري ولا هو مؤسسة وطنية معترف بها يشكل خرقا للمبادئ التوجيهية للمنظمات غير الحكومية.
    Regardless of the terminology used, the main differentiating factor is whether or not the person involved will be receiving remuneration from an entity resident in that country, a factor which will generally call for his or her obtaining a work permit, even if the person remains employed by a foreign firm. UN ٩٣- وبصرف النظر عن المصطلحات المستخدمة، فإن العامل المميز الرئيسي في هذا المجال هو معرفة ما إذا كان الشخص المعني سيتقاضى أم لا مكافأة من كيان مقيم في ذلك البلد، وهو عامل يستدعي بصفة عامة أن يحصل ذلك الشخص على إذن عمل، حتى ولو كان الشخص يظل مستخدما من جانب شركة أجنبية.
    Koncar asserted that it took over a warehouse from an entity it describes as " Slovenijacesta " and paid IQD 15,000 (USD 48,133). UN 82- وأكدت شركة كونتشار أنها اشترت مستودعاً من كيان أسمته " سلوفينياسستا " (Slovenijacesta) بمبلغ 000 15 دينار عراقي (133 48 من دولارات الولايات المتحدة).
    Redeployment: The transfer of a continuing post from one entity to another, while retaining its approved function. UN النقل: نقل وظيفة مستمرة من كيان إلى كيان آخر، مع الاحتفاظ بمهامها المعتمدة.
    When calling the switchboard of these companies, it seems both companies are now part of an entity called the CET Aviation Enterprise. UN وعند الاتصال بمقسم تحويل المكالمات في هاتين الشركتين يبدو أنهما يكونان الآن جزءا من كيان يطلق عليه اسم مؤسسة الطيران CET.
    37. The current situation is further complicated by the restriction on the use of resources funded by one entity to undertake oversight assignments for another entity. UN 37 - وتزداد الحالة الراهنة تعقيداً بسبب القيود المفروضة على استخدام الموارد الممولة من كيان ما للقيام بمهام الرقابة لكيان آخر.
    No entity is better placed than our common United Nations to bring equality and respect, despite disparities in economic status. UN فما من كيان له وضع أفضل من منظمتنا هذه لكي تجلب لنا المساواة والاحترام، بالرغم من التفاوت في المراكز الاقتصادية.
    69. There is no single entity that can be expected to respond to the many challenges facing children in situations of armed conflict. UN 69 - ولا يمكن أن نتوقع من كيان واحد بمفرده أن يستجيب للتحديات العديدة التي تواجه الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد