|      Others called for efforts to stop the smuggling of weapons and fighters from Lebanon into the Syrian Arab Republic.      | UN |       ودعا أعضاء آخرون إلى بذل جهود لوقف تهريب الأسلحة وتسريب المقاتلين من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية.      | 
|      Others called for efforts to stop the smuggling of weapons and fighters from Lebanon into the Syrian Arab Republic.      | UN |       ودعا أعضاء آخرون إلى بذل جهود لوقف تهريب الأسلحة وتسريب المقاتلين من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية.      | 
|      We call on the new Israeli Government to make good its intention to withdraw its forces from Lebanon as soon as possible.      | UN |       ونحن ندعو الحكومة اﻹسرائيلية الجديدة إلى تنفيذ ما أفصحت عنه من نية بشأن سحب قواتها من لبنان بأسرع ما يمكن.      | 
|      He mentioned several incidents in different parts of Lebanon linked directly or indirectly to the crisis in the Syrian Arab Republic.      | UN |       وذكر عدة حوادث في مناطق مختلفة من لبنان مرتبطة بصورة مباشرة أو غير مباشرة بالأزمة في الجمهورية العربية السورية.      | 
|      The review of UNFICYP was delayed at the request of the mission owing to the evacuation of staff members from Lebanon.      | UN |       فقد تأخر استعراض قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بناء على طلب البعثة بسبب إجلاء موظفيها من لبنان.      | 
|      When I went home from Lebanon for the first time in six weeks, and saw that life was carrying on normally.      | Open Subtitles |       عندما عدت للبيت من لبنان لأول مرة في ستة أسابيع و رأيت أن الحياة ما زالت مستمرة بشكل طبيعي      | 
|      We actually left territory. We withdrew from Lebanon in 2000 and from every square inch of Gaza in 2005.      | UN |       لقد خرجنا عملياً من بعض الأراضي، إذ انسحبنا من لبنان عام 2000 ثم انسحبنا من كل شبر من غزة عام 2005.      | 
|      Our presence is spread across 22 missions throughout the world: from Lebanon to Haiti, the Balkans to Afghanistan.      | UN |       وحضورنا منتشر عَبْر 22 بعثة في جميع أرجاء العالم: من لبنان إلى هايتي، ومن البلقان إلى أفغانستان.      | 
|      His delegation was therefore surprised that the Secretary-General's report had not included the withdrawal of all foreign forces from Lebanon as an indicator of achievement.      | UN |       ولذا، يستغرب وفده ألا يرد في تقرير الأمين العام ذكر لانسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان كمؤشر من مؤشرات الإنجاز.      | 
|      (iii) Withdrawal of all foreign forces from Lebanon      | UN |       ' 3` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان      | 
|      Thus far in 2009, contributions have been received from Lebanon and New Zealand.      | UN |       وحتى الآن من عام 2009، تلقى الصندوق تبرعات من لبنان ونيوزيلندا.      | 
|      I was also able to confirm the withdrawal of Syrian troops, military assets and the military intelligence apparatus from Lebanon.      | UN |       وتسنى لي أيضا أن أؤكد انسحاب القوات والمعدات العسكرية وجهاز المخابرات العسكرية السورية من لبنان.      | 
|      Staff members from Lebanon and more than 30 other countries were combined in a cohesive and efficient team.      | UN |       وجرى إدماج موظفين من لبنان ومن أكثر من 30 بلدا آخر في فريق متماسك وفعال.      | 
|      It appears that a small number of ships plan to depart from Lebanon and sail to the Gaza Strip which is under the control of the Hamas terrorist regime.      | UN |       يبدو أن عددا صغيرا من السفن يعتزم الانطلاق من لبنان والإبحار إلى قطاع غزة الذي يقع تحت سيطرة نظام حماس الإرهابي.      | 
|      Apart from Turkey, amphetamine was trafficked into the Syrian Arab Republic Syria from Lebanon.      | UN |       وبالإضافة إلى تركيا هُرِّب الأمفيتامين إلى داخل الجمهورية العربية السورية من لبنان.      | 
|      (iii) Withdrawal of all foreign forces from Lebanon      | UN |       ' 3` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان      | 
|      The first, From a Child's Point of View, was written by 32 children and young people from Lebanon who had also provided the book's photographs.      | UN |       الكتاب الأول بعنوان من وجهة نظر طفل، كتبه 32 طفلاً وشاباً من لبنان قدموا أيضاً الصور الفوتوغرافية للكتاب.      | 
|      The Special Tribunal for Lebanon is an independent body established by the Council at the request of Lebanon.      | UN |       والمحكمة الخاصة للبنان هيئة مستقلة أنشأها مجلس الأمن بطلب من لبنان.      | 
|      Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Lebanon and the Syrian Arab Republic.      | UN |       أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلا كل من لبنان والجمهورية العربية السورية.      | 
|      The request is just and has the full support of Lebanon and the Arab Group.      | UN |       وهذا مطلب عادل ويلقى الدعم الكامل من لبنان والمجموعة العربية.      | 
|      Israel is also investigating the possibility that the perpetrators originated in Lebanon.      | UN |       إلا أن إسرائيل تحقق، أيضا، في احتمال أن يكون الجناة قد انطلقوا من لبنان.      | 
|      These false charges by Lebanon completely ignore Lebanon's legal responsibility for the situation.      | UN |       فهذه التهم الزائفة الموجهة من لبنان تتجاهل تماما مسؤولية لبنان القانونية عن هذه الحالة.      | 
|      :: The excessive and disproportionate use of force by the Israel Defense Forces in both Lebanon and Gaza must stop.      | UN |       :: يجب وقف استخدام القوة المفرط وغير المتناسب من جانب قوات الدفاع الإسرائيلية في كل من لبنان وغزة.      |