ويكيبيديا

    "من مصادر أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from other sources
        
    • from sources other
        
    • by other sources
        
    • other sources of
        
    • from other resources
        
    • from elsewhere
        
    • of other sources
        
    • through other sources
        
    • other income
        
    • other revenue
        
    Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer UN ويمكن أيضاً الحصول على معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى.
    Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer UN ويمكن أيضاً الحصول على معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى.
    Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer UN ويمكن أيضاً الحصول على معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى.
    Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer UN ويمكن أيضاً الحصول على معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى.
    Information on the chemical may also be available from other sources. UN ويمكن أن تتوفر المعلومات المتعلقة بالمادة الكيميائية من مصادر أخرى.
    The annual reports were also an opportunity to correct any errors in information the Committee might have received from other sources. UN وأتاحت التقارير السنوية كذلك الفرصة لتصحيح أية أخطاء في المعلومات التي قد تكون حصلت عليها اللجنة من مصادر أخرى.
    The State under review should have every opportunity to respond to the information gathered from other sources. UN وينبغي أن تتاح للدولة المستعرَضة فرصة كاملة للرد على المعلومات التي تُجمَع من مصادر أخرى.
    Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer UN ويمكن أن تتوفر أيضاً معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى.
    Information on the chemical may also be available from other sources. UN وقد تتوفر أيضاً معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى.
    Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer UN ويمكن أيضاً الحصول على معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى.
    Social assistance is the lowest social network for all people who do not receive sufficient income from other sources. UN والمساعدة الاجتماعية هي أدنى شبكة اجتماعية لجميع الأشخاص الذين لا يحصلون على الدخل الكافي من مصادر أخرى.
    Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer UN ويمكن أيضاً الحصول على معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى.
    Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer UN ويمكن أن تتوفر أيضاً معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى.
    Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer UN ويمكن أيضاً الحصول على معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى.
    Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer UN ويمكن أيضاً الحصول على معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى.
    Information on the chemical may also be available from other sources. UN وقد تتوفر أيضاً معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى.
    Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer UN ويمكن أيضاً الحصول على معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى.
    The Fund can also receive funding from other sources. UN ويمكن للصندوق أيضاً تلقي أموال من مصادر أخرى.
    Parallel imports tended to enable developing countries to secure goods from sources other than the established licensee. UN وفي العادة، تمكّن الواردات الموازية البلدان النامية من تأمين السلع من مصادر أخرى غير الجهة المرخص لها المعتمدة.
    Information provided to the Committee by other sources suggests that women taken off the streets have been subjected to forced vaginal examinations. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة من مصادر أخرى إلى أن النساء اللائي يؤخذن من الشوارع يتعرضن لفحوص مهبلية قسرية.
    Where doubt persists, the Special Rapporteur will seek corroboration of these allegations from other sources of undisputed credibility. UN وعند استمرار الشك، يلتمس المقرر الخاص تأكيد هذه الادعاءات من مصادر أخرى لا جدال في مصداقيتها.
    Additional resource requirements, will be sought from other resources. UN وستغطى الاحتياجات الإضافية من الموارد من مصادر أخرى.
    Second, withholding consent to assistance from one external source is not arbitrary if an affected State has accepted appropriate and sufficient assistance from elsewhere. UN وثانياً، لا يكون حجب الموافقة على المساعدة المقدمة من مصدر خارجي تعسفياً إذا قبلت الدولة المتأثرة قدراً ملائماً وكافياً من المساعدة من مصادر أخرى.
    Many of those answers were contradicted by the weight of evidence collected by the Commission from a variety of other sources. UN وكان الكثير من هذه الإجابات يتناقض مع الأدلة التي جمعتها اللجنة من مصادر أخرى متعددة.
    7. The evidence adduced by the Investigations Section revealed that, besides the statements by his staff, the Chief had known about the excess baggage discounts provided by the airlines through other sources. UN 7 - وقد بينت الأدلة التي جمعها قسم التحقيقات بالإضافة إلى البيانات التي أدلى بها موظفوه أن الرئيس علم بالتخفيضات الخاصة بالوزن التي تقدمها شركات الطيران من مصادر أخرى.
    In female-headed households which face labour shortages, women organize labour exchanges with other women, work longer hours themselves, or if remittances and other income sources suffice, hire labour. UN وفي اﻷسر المعيشية التي ترأسها النساء تواجه نقصا في اﻷيدي العاملة، تنظم النساء مع غيرهن عمليات لتوفير فرص العمل أو يعملن هن أنفسهن ساعات أطول أو يستأجرون اﻷيدي العاملة إذا حصلن على موارد كافية من الحوالات النقدية أو من مصادر أخرى.
    15. Total regular resources revenue was $0.95 billion, inclusive of voluntary contributions, investment revenue, and other revenue. UN 15 - بلغ مجموع الدخل للموارد العادية 0.95 بليون دولار، شاملاً التبرعات ودخل الاستثمار والدخل المتأتي من مصادر أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد