ويكيبيديا

    "من نظم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • systems of
        
    • regimes
        
    • schemes
        
    • scheme
        
    • systems for
        
    • of systems
        
    • regime
        
    • systems offer
        
    • systems are
        
    • systems and
        
    • arranged the
        
    • systems in
        
    • systems that
        
    • systems from
        
    • systems to the
        
    Currently, space programmes were considered an integral part of national innovation and development systems of political, economic, humanitarian and educational value. UN لا يتجزأ من نظم الابتكار والتطوير الوطنية ذات الأهمية السياسية والاقتصادية والإنسانية والتربوية.
    Strongly condemning descent-based discrimination, such as discrimination on the basis of caste and analogous systems of inherited status, as a violation of the Convention, UN وإذ تدين بشدة التمييز على أساس النسب، كالتمييز على أساس نظام الطبقية الطائفية وما شابهه من نظم الأوضاع الموروثة، بوصفها انتهاكاً للاتفاقية،
    Different types of conventional regimes have resulted from this kind of cooperation. UN وقد أنتج هذا اللون من التعاون أنواعا مختلفة من نظم الاتفاقيات.
    This was the first time that the Security Council had mandated such a review of any of its sanctions regimes. UN وكانت هذه أول مرة يكلف فيها مجلس الأمن بإجراء استعراض كهذا لأي نظام من نظم الجزاءات التي يفرضها.
    Understandably, this component has been incorporated into many social protection schemes around the world, with very positive consequences. UN ومن المفهوم أن هذا العنصر قد أدمج ضمن كثير من نظم الحماية الاجتماعية في أنحاء العالم، وكانت لذلك آثار إيجابية للغاية.
    Also, an altogether different type of certification scheme, such as a country-level certification scheme, has recently been proposed. UN ومن ثم فقد اقترح كذلك مؤخرا نوع مختلف تماما من نظم إصدار الشهادات، كنظام التصديق الذي يتم مثلا على المستوى القطري.
    Strengthening the family was an important part of support systems for inclusion and protection against vulnerability. UN فكان تعزيزها جزءا مهما من نظم الدعم، ﻹدماجها في المجتمع وحمايتها من الضعف.
    This and other systems of secure transactions are especially important for SMEs. UN وتعتبر هذه وغيرها من نظم المعاملات التجارية لمأمونة ذات أهمية خاصة بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Strongly condemning descentbased discrimination, such as discrimination on the basis of caste and analogous systems of inherited status, as a violation of the Convention, UN وإذ تدين بشدة التمييز على أساس النسب، كالتمييز على أساس نظام الطبقية الطائفية وما شابهه من نظم الأوضاع الموروثة، بوصفها انتهاكاً للاتفاقية،
    Discrimination on the grounds of caste and other systems of inherited status UN التمييز على أساس الطائفة وغيرها من نظم الأوضاع الموروثة
    As such it has become an important part of the systems of States against money-laundering and to counter the financing of terrorism. UN وقد أصبحت بذلك جزءا هاما من نظم الدول لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Strongly condemning descent-based discrimination, such as discrimination on the basis of caste and analogous systems of inherited status, as a violation of the Convention, UN وإذ تدين بشدة التمييز على أساس النسب، كالتمييز على أساس نظام الطبقية الطائفية وما شابهه من نظم الأوضاع الموروثة، بوصفها انتهاكاً للاتفاقية،
    Food, medicines and medical equipment should be exempted from sanctions regimes. UN كما ينبغي استثناء اﻷغذية واﻷدوية والمعدات الطبية من نظم الجزاءات.
    These categories need to be more flexible in order to encompass the wide range of forest protection regimes existing in various countries. UN ويلزم أن تتسم هذه الفئات بقدر أكبر من المرونة لتضم المجموعة الواسعة من نظم حماية الغابات القائمة في مختلف البلدان.
    The proposal entails an average calculation of the contribution over several pension schemes. UN والاقتراح ينطوي على حساب المساهمات كمتوسط لعدد من نظم المعاشات التقاعدية.
    Although this is a difficult issue to solve, progress is being made; many certification schemes are using criteria and indicators for sustainable forest management as a basis or reference point for their performance standards. UN وعلى الرغم من أن هذه المسألة يصعب حلها يجري إحراز تقدم؛ إذ تستخدم العديد من نظم منح الشهادات معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات باعتبارها أساسا أو نقطة مرجعية لمعايير أدائها.
    Unlike in eco-labelling schemes, there will be no product labels indicating the participation of the producer in an EMS scheme. UN وعلى عكس نظم وضع العلامات اﻹيكولوجية، لن توجد علامات منتجات تبين مشاركة المنتج في نظام ما من نظم اﻹدارة البيئية.
    Several systems for preparation of testing liquids also have been developed in Europe. UN وقد تم في أوروبا تطوير عدد من نظم التحضير لاختبار السوائل.
    During her mandate, the Rapporteur will assess, in the context of the wide range of systems of government, how all levels of government can work effectively together to implement the State's housing rights obligations. UN وستقوم المقررة الخاصة، خلال فترة ولايتها، وفي سياق مجموعة واسعة من نظم الحكومات، بتقييم كيفية جعل جميع المستويات الحكومية تعمل معا على نحو فعال بما يجعل الدولة تنفذ التزاماتها في مجال حقوق السكن.
    The pages are updated whenever changes are made either to a financial sanctions regime or to the targets of a regime. UN ويجري استكمال هذه الصفحات كلما طرأت تغييرات على أي نظام من نظم الجزاءات المالية أو على أهداف هذا النظام أو ذاك.
    Standard ERP systems offer configuration options allowing organizations to add some of their business rules, which can survive the systems' upgrades. UN وتضم النسخ العامة من نظم التخطيط خيارات لتهيئة الإعدادات تسمح للمنظمات بتضمين تلك النسخ بعض قواعد عملها التي يمكن الحفاظ عليها بعد عمليات ترقية النظم.
    Many of the routine reporting systems are quite fragile and are unlikely to be used for any research purposes UN إن العديد من نظم الإبلاغ الروتيني هشة ومن غير المرجح استخدامها لأي من أغراض البحث.
    Existing non-integrated systems and manual processes make achieving transparency difficult. UN فالمطبق حاليا من نظم غير متكاملة وعمليات يدوية يجعل من تحقيق الشفافية أمرا صعبا.
    Actually, we arranged the lecture. Open Subtitles في الواقع، نحن من نظم المحاضرة
    OIOS found a diverse range of monitoring systems in use, rendering programmes difficult to compare. UN واتضح لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك مجموعة متنوعة من نظم الرصد المستخدمة، مما يجعل من الصعب مقارنة البرامج.
    As part of her recommendations, the Special Rapporteur proposed several protection systems that could better safeguard the best interests of the child. UN واقترحت المقررة الخاصة، في إطار ما قدمته من توصيات، عدداً من نظم الحماية التي قد توفر حماية أفضل لمصالح الطفل الفضلى.
    There have been shifts from autocratic to democratic systems, from military to civilian rule, from centralized to decentralized governance in many countries. UN فقد كانت هناك في كثير من البلدان تحولات من نظم استبدادية الى نظم ديمقراطية، ومن حكم عسكري الى حكم مدني ومن حكومة مركزية الى حكومة لا مركزية.
    The Department's strategic reliance on ICT has shifted from transaction-oriented stand-alone systems to the use of enterprise applications, which provide scalable, reliable and efficient operational functionality and business intelligence to aid decision makers at all levels within the Department. UN وتحوّل اعتماد الإدارة الاستراتيجي على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من نظم قائمة بذاتها موجهة نحو المعاملات إلى استخدام تطبيقات مشاريعية، تتيح مواصفات وظيفية تشغيلية فعالة خاضعة للقياس وموثوقة وأفكارا تجارية لمساعدة راسمي السياسات على جميع المستويات داخل الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد