ويكيبيديا

    "من نفس اليوم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the same day
        
    • that same day
        
    • that day
        
    • in the day
        
    With one vacancy remaining to be filled, the meeting was suspended until the afternoon of the same day. UN وبما أنه لم يتبق إلا شاغر واحد، تم تعليق الجلســة إلـى فترة بعد الظهر من نفس اليوم.
    Both aircraft returned later on the same day from the same direction; UN وعادت كلا الطائرتين في وقت لاحق من نفس اليوم من نفس الاتجاه؛
    Later the same day, it had attacked the press for covering one of the raids. UN وفي وقت لاحق من نفس اليوم هاجم المكتب الصحافة بسبب تغطيتها إحدى تلك الغارات.
    Between 2 p.m. and 3 p.m. of the same day Ms. Qiu returned to the apartment. UN وقد عادت السيدة كيو إلى منزلها فيما بين الساعة 2 و3 مساءً من نفس اليوم.
    It was further reported that the same national contingent member had earlier that same day attempted to sexually assault another casual worker of the same United Nations programme. UN وذُكر أيضا أن الفرد ذاته حاول في وقت سابق من نفس اليوم الاعتداء جنسيا على عاملة مؤقتة أخرى من نفس برنامج الأمم المتحدة.
    My Special Representative made the same appeal in a meeting with Sheikh Sharif in Mogadishu later the same day. UN ووجه ممثلي الخاص نفس الدعوة إلى الشيخ شريف في اجتماع عقده معه في مقديشو في وقت لاحق من نفس اليوم.
    Each transcript is to be prepared, circulated among judges and parties and posted on the Court's website almost simultaneously on the same day. UN ويتعين إعداد كل محضر حرفي وتعميمه على القضاة والأطراف ونشره في موقع المحكمة على الإنترنت في آن واحد من نفس اليوم.
    The Chairman reminded the Committee that the deadline for submission of draft proposals under item 89 was 6 p.m. the same day. UN ذكّر الرئيس أعضاء اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات، في إطار البند 89، هو الساعة 00/18 من نفس اليوم.
    His family took him to the Salmaniya Hospital at 1 p.m. on the same day for treatment. UN وأخذته أسرته في الساعة الواحدة ظهراً من نفس اليوم إلى مستشفى السلمانية لتلقي العلاج.
    The Kosovo police detained three suspects, but released two of them later the same day after questioning. UN واحتجزت شرطة كوسوفو ثلاثة أشخاص مشتبه فيهم، لكنها أطلقت سراح اثنين منهم في وقت لاحق من نفس اليوم بعد استجوابهم.
    At 1125 hours, on the same day, they began firing for 10 minutes towards Iranian territory from the same geographical coordinates. UN وفي الساعة ٢٥/١١ من نفس اليوم أطلقت مدة ١٠ دقائق النار في اتجاه الأراضي اﻹيرانية من نفس الاحداثيات الجغرافية.
    The General Assembly decided that the list of speakers in the debate on agenda item 14 would be closed the same day at noon. UN قررت الجمعية العامة أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن البند ١٤ في منتصف النهار من نفس اليوم.
    At 1515 hours on the same day, it disappeared over the Hafr al-Batin area inside Saudi Arabian airspace. UN وفي الساعة ١٥/١٥ من نفس اليوم اختفت الطائرة المذكورة في منطقة حفر الباطن داخل اﻷجواء السعودية.
    These needle marks are all from the same day, Brand-new, and medically administered. Open Subtitles علامات الآبر هذه من نفس اليوم جديدة وتدار طبيًا
    It was announced that the list of speakers under the item would be closed at 1 p.m. the same day. UN أعلن أن قائمة المتكلمين في إطار البند ستقفل في الساعة ٠٠/١٣ من نفس اليوم.
    The Assembly decided that the list of speakers in the debate on this item would be closed the same day at 12 noon. UN قررت الجمعية العامة إغلاق قائمة المتحدثين في مناقشة هذا البند الساعة ٠٠/١٢ ظهرا من نفس اليوم.
    The Assembly decided that the list of speakers in the debate on this item would be closed on the same day at 5:45 pm. UN وقررت الجمعية العامة إقفال قائمة المتحدثين بشأن مناقشة هذا البند في الساعة ٤٥/١٧ من نفس اليوم.
    The Assembly decided that the list of speakers in the debate on this item would be closed on the same day at 5.15 p.m. UN قــررت الجمعيـــة العامــــة إغــــلاق قائمـــة المتحدثين في مناقشة هذا البند في الساعة ١٥/١٧ من نفس اليوم.
    35. On 25 June 1994, Sana'a announced that a cease-fire would enter into force as of midnight that same day. UN ٣٥ - وفي ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أعلنت صنعاء أن وقف اطلاق النار سيبدأ نفاذه في منتصف الليل من نفس اليوم.
    Yeah, so when I was... blowing out candles on my birthday cake at some point during that day, you'd be doing the same. Open Subtitles لذلك عندما كنت أقوم بإطفاء شموع قالب الحلوى الخاص بعيد ميلادي في لحظة ما من نفس اليوم, كنت تقوم أنت بنفس الأمر
    The Lebanese Armed Forces returned the memory card later in the day. UN وأعادت القوات المسلحة اللبنانية بطاقة الذاكرة في وقت لاحق من نفس اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد