The same communiqué expressing repudiation and outrage was transmitted to the Permanent Missions of Guatemala to the United Nations in New York and Geneva. | UN | ونُقل بلاغ الرفض والاستهجان ذاته إلى البعثتين الدائمتين لغواتيمالا لدى الأمم المتحدة في كل من نيويورك وجنيف. |
All of these services are provided in both New York and Geneva. | UN | وتقدم جميع هذه الخدمات في كل من نيويورك وجنيف. |
Weekly meetings of the Standing Committee members are also held throughout the year, both in New York and Geneva. | UN | كما تُعقد على امتداد السنة اجتماعات أسبوعية لأعضاء اللجنة الدائمة في كل من نيويورك وجنيف. |
IOE was represented at the regular sessions of the Council, both in New York and Geneva, during the period under review. | UN | كان للمنظمة تمثيل في الدورات العادية للمجلس في كل من نيويورك وجنيف خلال الفترة المستعرضة. |
Weekly meetings of the Standing Committee are also held throughout the year, in both New York and Geneva. | UN | كما تُعقد على امتداد السنة اجتماعات أسبوعية للجنة الدائمة في كل من نيويورك وجنيف. |
The increase in the number of visitors has also positively reflected on the revenues in the bookshops in New York and Geneva. | UN | والزيادة في عدد الزوار انعكست بشكل إيجابي أيضا على عائدات محل بيع الكتب في كل من نيويورك وجنيف. |
Weekly meetings of the Standing Committee are also held throughout the year, in both New York and Geneva. | UN | وتُعقد على امتداد السنة أيضا اجتماعات أسبوعية للجنة الدائمة في كل من نيويورك وجنيف. |
Weekly meetings of the Standing Committee members are also held throughout the year, both in New York and Geneva. | UN | وتُعقد على امتداد السنة أيضا اجتماعات أسبوعية لأعضاء اللجنة الدائمة في كل من نيويورك وجنيف. |
Alliteratively the ICW representatives followed the ECOSOC sessions in New York and Geneva. | UN | وتناوب ممثلو المجلس على متابعة دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في كل من نيويورك وجنيف. |
From 2008 to 2011, the Association submitted written statements during the high-level segment of the substantive session of the Economic and Social Council, in both New York and Geneva. | UN | قدمت الرابطة، خلال الفترة الممتدة من 2008 إلى 2011، بيانات خطية في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في كل من نيويورك وجنيف. |
The overall linguistic quality of translated documents was rated " excellent " by respondents from New York and Geneva. | UN | وقيم المجيبون من نيويورك وجنيف الجودة اللغوية العامة لترجمة الوثائق بأنها ' ' ممتازة``. |
The rate experts in travel units in both New York and Geneva are highly trained specialists in international fare construction. | UN | كما أن خبراء اﻷسعار في وحدات السفر في كل من نيويورك وجنيف هم أخصائيون مدربون تدريبا عاليا على تحديد اﻷسعار الدولية. |
The increase relates in large part to the heavier schedule of meetings in both New York and Geneva. | UN | وتتصل الزيادة الى حد كبير بجدول الاجتماعات اﻷكثر ازدحاما في كل من نيويورك وجنيف. |
We encourage the Emergency Relief Coordinator to continue his consideration of this aspect, taking into account the comparative advantages of New York and Geneva. | UN | ونحن نحث منسق المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ على الاستمرار في النظر فــي أمر هذا الجانب، آخذا بعين الاعتبار المزايا النسبية لكل من نيويورك وجنيف. |
UNICEF's information capacity for emergency situations needs to be strengthened in both New York and Geneva, as well as in the field. | UN | وهناك حاجة إلى تعزيز قدرة اليونيسيف اﻹعلامية اللازمة لاحتياجات حالات الطوارئ في كل من نيويورك وجنيف باﻹضافة إلى الميدان. |
14. The Centre for Disarmament Affairs has continued to carry out speaking engagements for groups visiting the United Nations in both New York and Geneva. | UN | ٤١ - وواصل مركز شؤون نزع السلاح تنظيم أنشطة للتخاطب مع المجموعات التي تزور اﻷمم المتحدة في كل من نيويورك وجنيف. |
Recalling also that in March 2012 the Committee had been informed that 74 per cent of the $73 million spent on travel from New York and Geneva had been for business class travel, he requested an update of those figures. | UN | وأشار أيضاً إلى أن اللجنة أبلغت في آذار/مارس 2012 بأن 74 في المائة من المبلغ الذي أنفق على السفر من نيويورك وجنيف والبالغ 73 مليون دولار كان للسفر في درجة رجال الأعمال، وطلب تحديثاً لتلك الأرقام. |
This meeting provides a good opportunity for the members of the Conference to again express their ideas and positions concerning the revitalization of the Conference, a topic that is nowadays hot in both New York and Geneva. | UN | ويتيح هذا الاجتماع فرصة طيبة لأعضاء المؤتمر للإعراب مرة أخرى عن أفكارهم ومواقفهم بشأن تنشيط المؤتمر، وهو موضوع ساخن في الوقت الحاضر في كل من نيويورك وجنيف. |
I think it is a very good message for the end of this session and bodes well for future work in New York and Geneva. | UN | وأعتقد أنها تمثل رسالة تتميز بمضمونها الجيد في نهاية هذه الدورة، وتبشر بالخير للعمل المقبل الذي سننجزه في كل من نيويورك وجنيف. |
Permanent representatives at the United Nations in New York and Geneva allow regular input in the work of the Economic and Social Council through regular attendance and contribution to meetings. | UN | يسهم الممثلان الدائمان للمنظمة لدى الأمم المتحدة في كل من نيويورك وجنيف بانتظام في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال الحضور المنتظم للاجتماعات والإسهام في أعمالها. |
Within this humanitarian authority, the secretariat works closely with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs both in New York and at Geneva. | UN | وتعمل اﻷمانة، ضمن هذه الصلاحية اﻹنسانية، في تعاون وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية في كل من نيويورك وجنيف. |