Only Carlo and Mirabella are on the patio, so you're thinking that the hair must be transferred from one of his past girlfriends. | Open Subtitles | فقط كارلو وميرابيلا هي على الفناء، و لذلك كنت أفكر أن الشعر يجب أن يكون نقل من واحدة من صديقاته الماضية. |
The shut-off is controlled from one of the other consoles. | Open Subtitles | يتمّ التحكم بالإيقاف من واحدة من لوحات التحكم الأخرى. |
- Yes. from one of those commercials you see on TV? | Open Subtitles | من واحدة من هذه الأعلانات على ترينها على التلفاز ؟ |
CARICOM is part of one of the five nuclearweapon-free zones. | UN | إن الجماعة الكاريبية جزء من واحدة من المناطق الخمس الخالية من الأسلحة النووية. |
Further metabolites can be formed by demethylation of one of the two oxymethyl groups. | UN | ويمكن أن تتكون المزيد من المستقلبات من خلال نزع الميثيل من واحدة من زمرتي الأوكسي ميثيل. |
A patent application by one of the Ten Hottest Geek Women. | Open Subtitles | براءة إختراع من واحدة من أكثر عشرة نساء إثارةً |
It turned in from one of the side roads back there. | Open Subtitles | وتبين في من واحدة من الطرق الجانبية العودة إلى هناك. |
Hopefully we can find something from one of those nights. | Open Subtitles | نأمل أن نتمكن من العثور على شيء من واحدة من تلك الليالي |
The tea should be superb, it's drawn from one of my favourite memories. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ الشاي رائع، لقد استُمِدّ من واحدة من ذكرياتي المفضّلة |
Your surprised us by coming home early from one of your business trips. | Open Subtitles | لديك فاجأنا عائدا الى منزله في وقت مبكر من واحدة من رحلات العمل. |
Weapon's over there, taken from one of the display cabinets. | Open Subtitles | سلاح هناك، مأخوذة من واحدة من خزائن العرض. |
Taken from one of the 40 compromised voting machines? | Open Subtitles | التى أخذت من واحدة من أربعين للأجهزة التصويت المخترقة ؟ أجل |
Must've gotten thrown from one of the cars, I guess. | Open Subtitles | اعتقد انه القيت من واحدة من تلك السيارات |
I got a match from one of the prints. | Open Subtitles | لقد حصلت على صله من واحدة من المطبوعات |
I would suggest that this oil paint came from one of the packing cases that I observed when first I arrived. | Open Subtitles | أود الإقتراح من أن دهان النفط قدم من واحدة من حالات التعبئة |
It must be awesome seeing space from one of these ships. | Open Subtitles | من الرائع رؤية الفضاء من واحدة من هذه السفن |
Okay, this is from one of the security cameras inside the train. | Open Subtitles | حسنا، هذه من واحدة من كاميرات المراقبة داخل القطار |
We captured this image off of one of the surveillance drones. | Open Subtitles | لقد التقطنا هذه الصورة من واحدة من الطائرات بدون طيار المراقبة. |
I'm going to kill myself by throwing myself out of one of the rooms. | Open Subtitles | سأقتل نفسي، بإلقاء نفسي من واحدة من تلك الغرف |
So far tre's nothing to indicate that he was thrown out of one of the windows or off the top of the building. | Open Subtitles | وحتى الآن لا شيء تري لتشير إلى أنه كان طردوا من واحدة من النوافذ أو من أعلى المبنى. |
He's desperate to be chosen by one of the three girl judges for a night of desert passion. | Open Subtitles | إنَّه مُتعطِّش لان يتم إختياره من واحدة من الحُكَّام الفتيات |