Articles of the Covenant: Articles 2, para. 3; 26 | UN | مواد العهد: المادة 2، الفقرة 3؛ والمادة 26 |
Articles of the Covenant: 2; 14; 19, 21; 26 | UN | مواد العهد: المواد 2؛ و14؛ و19، و21؛ و26 |
That situation could well fall within articles of the Covenant. | UN | هذه الحالة يمكن أن تقع تماما ضمن مواد العهد. |
Articles of the Covenant: Article 2, paragraph 3; article 7 | UN | مواد العهد: الفقرة 3 من المادة 2؛ والمادة 7 |
Some articles of the Covenant had already been invoked during court proceedings, but no conflict with local law had arisen so far. | UN | وقد تم الاحتجاج ببعض مواد العهد سلفاً في دعاوى قضائية، لكن لم يلاحظ أي تنازع مع القانون المحلي حتى الآن. |
He does not invoke any articles of the Covenant. | UN | ولا يستشهد صاحب البلاغ بأي من مواد العهد. |
He does not invoke any articles of the Covenant. | UN | ولا يستشهد صاحب البلاغ بأي من مواد العهد. |
Articles of the Covenant: 14, paragraph 5, and 26 | UN | مواد العهد: المادة 14، الفقرة 5، والمادة 26. |
Articles of the Covenant: 14, paragraphs 1 and 5, and 17 | UN | مواد العهد: الفقرتان 1 و5 من المادة 14 والمادة 17. |
Articles of the Covenant: 2, 7, 9, 10, 14, 16, 17 | UN | مواد العهد: المواد 2 و7 و9 و10 و14 و16 و17 |
Articles of the Covenant: 6, paragraphs 1 and 4; 7; 9; 10; 14, paragraphs 1 - 3; 16 | UN | مواد العهد: الفقرتان 1 و4 من المادة 6؛ والمادة 7؛ والمادة 9؛ والمادة 10؛ والفقرات 1 و2 و3 من المادة 14؛ والمادة 16 |
This error points to violation of the articles of the Covenant and places Fatoumata's physical integrity, mental health, security, development and education at risk. | UN | ويبين هذا الخطأ بوضوح انتهاك مواد العهد ويعرِّض سلامة فاتوماتا البدنية، وصحتها النفسية، وأمنها، ونموها، وتعليمها للخطر. |
All the articles of the Covenant were reflected in domestic legislation, and all inhabitants of the country could invoke them. | UN | وتخضع جميع مواد العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية للمعايير الداخلية ويمكن لجميع سكان البلد المطالبة بهذه الحقوق. |
Accordingly, it concluded that the facts before it did not reveal a breach of any articles of the Covenant. | UN | وتبعا لذلك، خلصت اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تكشف عن انتهاك أيٍّ من مواد العهد. |
Accordingly, it concluded that the facts before it did not reveal a breach of any articles of the Covenant. | UN | وتبعا لذلك، خلصت اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تكشف عن انتهاك أيٍّ من مواد العهد. |
Articles of the Covenant: 6, paragraphs 1 and 2, 7, 9, paragraphs 1 and 4, and 14 | UN | مواد العهد: 6، الفقرتان 1 و2؛ و7؛ و9، الفقرتان 1 و4؛ و14 |
States parties should simply be asked to explain their legislation in relation to all articles of the Covenant and provide supporting statistical data. | UN | ويجب الاكتفاء بمطالبة الدول الأطراف بشرح قوانينها من حيث صلتها بجميع مواد العهد وتقديم بيانات احصائية داعمة. |
Certain articles of the Covenant permit some defined restrictions or limitations on rights. | UN | تسمح بعض مواد العهد بقدر من الحصر أو التحديد المعلوم للحقوق. |
Certain articles of the Covenant permit some defined restrictions or limitations on rights. | UN | تسمح بعض مواد العهد بقدر من الحصر أو التحديد المعلوم للحقوق. |
The State party concludes that no article of the Covenant was violated. | UN | وتخلص الدولة الطرف إلى أنه ليس ثمة انتهاك لأي مادة من مواد العهد. |
The court respects fully the provisions of the Covenant and follows trial procedures meticulously. | UN | وتحترم محكمة أمن الدولة مواد العهد احتراماً تاماً، وتطبق قوانين أصول المحاكمات تطبيقاً كاملاً. |
Articles of the International Covenant on Civil and Political Rights allegedly violated: _ | UN | مواد العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المدعى انتهاكها: |