"مواد العهد" - Translation from Arabic to English

    • articles of the Covenant
        
    • article of the Covenant
        
    • provisions of the Covenant
        
    • Covenant articles
        
    • International Covenant
        
    Articles of the Covenant: Articles 2, para. 3; 26 UN مواد العهد: المادة 2، الفقرة 3؛ والمادة 26
    Articles of the Covenant: 2; 14; 19, 21; 26 UN مواد العهد: المواد 2؛ و14؛ و19، و21؛ و26
    That situation could well fall within articles of the Covenant. UN هذه الحالة يمكن أن تقع تماما ضمن مواد العهد.
    Articles of the Covenant: Article 2, paragraph 3; article 7 UN مواد العهد: الفقرة 3 من المادة 2؛ والمادة 7
    Some articles of the Covenant had already been invoked during court proceedings, but no conflict with local law had arisen so far. UN وقد تم الاحتجاج ببعض مواد العهد سلفاً في دعاوى قضائية، لكن لم يلاحظ أي تنازع مع القانون المحلي حتى الآن.
    He does not invoke any articles of the Covenant. UN ولا يستشهد صاحب البلاغ بأي من مواد العهد.
    He does not invoke any articles of the Covenant. UN ولا يستشهد صاحب البلاغ بأي من مواد العهد.
    Articles of the Covenant: 14, paragraph 5, and 26 UN مواد العهد: المادة 14، الفقرة 5، والمادة 26.
    Articles of the Covenant: 14, paragraphs 1 and 5, and 17 UN مواد العهد: الفقرتان 1 و5 من المادة 14 والمادة 17.
    Articles of the Covenant: 2, 7, 9, 10, 14, 16, 17 UN مواد العهد: المواد 2 و7 و9 و10 و14 و16 و17
    Articles of the Covenant: 6, paragraphs 1 and 4; 7; 9; 10; 14, paragraphs 1 - 3; 16 UN مواد العهد: الفقرتان 1 و4 من المادة 6؛ والمادة 7؛ والمادة 9؛ والمادة 10؛ والفقرات 1 و2 و3 من المادة 14؛ والمادة 16
    This error points to violation of the articles of the Covenant and places Fatoumata's physical integrity, mental health, security, development and education at risk. UN ويبين هذا الخطأ بوضوح انتهاك مواد العهد ويعرِّض سلامة فاتوماتا البدنية، وصحتها النفسية، وأمنها، ونموها، وتعليمها للخطر.
    All the articles of the Covenant were reflected in domestic legislation, and all inhabitants of the country could invoke them. UN وتخضع جميع مواد العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية للمعايير الداخلية ويمكن لجميع سكان البلد المطالبة بهذه الحقوق.
    Accordingly, it concluded that the facts before it did not reveal a breach of any articles of the Covenant. UN وتبعا لذلك، خلصت اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تكشف عن انتهاك أيٍّ من مواد العهد.
    Accordingly, it concluded that the facts before it did not reveal a breach of any articles of the Covenant. UN وتبعا لذلك، خلصت اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تكشف عن انتهاك أيٍّ من مواد العهد.
    Articles of the Covenant: 6, paragraphs 1 and 2, 7, 9, paragraphs 1 and 4, and 14 UN مواد العهد: 6، الفقرتان 1 و2؛ و7؛ و9، الفقرتان 1 و4؛ و14
    States parties should simply be asked to explain their legislation in relation to all articles of the Covenant and provide supporting statistical data. UN ويجب الاكتفاء بمطالبة الدول الأطراف بشرح قوانينها من حيث صلتها بجميع مواد العهد وتقديم بيانات احصائية داعمة.
    Certain articles of the Covenant permit some defined restrictions or limitations on rights. UN تسمح بعض مواد العهد بقدر من الحصر أو التحديد المعلوم للحقوق.
    Certain articles of the Covenant permit some defined restrictions or limitations on rights. UN تسمح بعض مواد العهد بقدر من الحصر أو التحديد المعلوم للحقوق.
    The State party concludes that no article of the Covenant was violated. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أنه ليس ثمة انتهاك لأي مادة من مواد العهد.
    The court respects fully the provisions of the Covenant and follows trial procedures meticulously. UN وتحترم محكمة أمن الدولة مواد العهد احتراماً تاماً، وتطبق قوانين أصول المحاكمات تطبيقاً كاملاً.
    Articles of the International Covenant on Civil and Political Rights allegedly violated: _ UN مواد العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المدعى انتهاكها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more