ويكيبيديا

    "مواد من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • articles of
        
    • material from
        
    • materials from
        
    • substances
        
    • articles in
        
    • items from
        
    • subjects
        
    • materials of
        
    • articles from
        
    • sections of
        
    • of materials
        
    • items as
        
    • material of
        
    It should be added that the kidnapping of children, regardless of sex, is punishable under three articles of the Penal Code: UN وتجدر إضافة أن القانون الجنائي يقمع اختطاف الأطفال دون تمييز على أساس الجنس بموجب ثلاث مواد من القانون الجنائي:
    The devolution experience is illustrated in section (v), as well as throughout the articles of this report. UN ويجري توضيح تجربة نقل السلطة في الفرع الخامس وكذلك في جميع مواد من هذا التقرير.
    She does not invoke any articles of the Covenant. UN ولا تحتج صاحبة البلاغ بأية مواد من العهد.
    Collection of material from the 2004 international workshop on data collection and disaggregation for indigenous peoples UN تجميع مواد من حلقة العمل الدولية المعنية بجمع البيانات وتصنيفها فيما يتعلق بالشعوب الأصلية لعام 2004
    An additional risk in reaching this target is a current motion from the Prosecution to reopen its case to admit materials from the Mladić diaries. UN ومن العوامل الإضافية التي قد تحول دون بلوغ هذا الهدف التماس المدعي العام إعادة فتح القضية لضم مواد من يوميات ملاديتش.
    India reported exports of substances in Annex A and Annex B groups for 2004 but did not report on the destinations of the exports. UN وأبلغت الهند عن صادرات من مواد من مجموعات في المرفق ألف والمرفق باء بالنسبة لعام 2004 ولكنها لم تبلغ عن وجهات الصادرات.
    While the Committee had not discussed that matter, the question of disappeared persons fell within its remit under several articles of the Covenant. UN وفي حين أن اللجنة لم تناقش بعد هذا الأمر، فإن مسألة الأشخاص المختفين تندرج ضمن اختصاصها بموجب عدة مواد من العهد.
    It also agreed with the author that several articles of the Covenant had been violated. UN واتفقت الدولة الطرف أيضاً مع صاحبة البلاغ على أن عدة مواد من العهد قد انتهكت.
    The Ministry is in the process of producing mini-dramas emphasizing articles of the Convention on both local and national radio stations. UN وتمر الوزارة بعملية إنتاج مسرحيات قصيرة تؤكد مواد من الاتفاقية على محطات الإذاعة المحلية والوطنية.
    Finally, several articles of the Labour Code were to be amended in order to strengthen trade union rights as a whole. UN وينبغي تعديل عدة مواد من قانون العمل بغية دعم الحقوق النقابية بوجه عام.
    If issues did not specifically refer to articles of the Covenant, the State party's answers might be too general in nature. UN وقال إنه إذا لم تشر المسائل على وجه التحديد إلى مواد من العهد، فمن الممكن أن تكون ردود الدولة الطرف ذات طابع عام جدا.
    A provision prohibiting any reservations to any articles of the treaty; UN `15` النص على حُكم يحظر إبداء أية تحفظات على أية مواد من المعاهدة؛
    He also reported that the television channel had advised that it did not possess any nonbroadcast material from the party conference. UN وذكر أيضاً أن قناة التلفزيون قد صرحت بأن ليست لديها أية مواد من مؤتمر الحزب لم يتم بثها على التلفزيون.
    More than 955 press releases carried statements, remarks and messages from the Secretary-General and the Deputy Secretary-General, as well as material from other United Nations offices and departments. UN وتضمن أكثر من 955 نشرة صحفية بيانات وملاحظات ورسائل موجهة من الأمين العام ونائب الأمين العام، وكذلك مواد من المكاتب والإدارات الأخرى في الأمم المتحدة.
    The United States will seek to remove such material from an additional country by the end of 2013. UN وستسعى الولايات المتحدة إلى إزالة مواد من هذا القبيل من مزيد من البلدان بحلول نهاية عام 2013.
    materials from Governments about their State practice were still needed. The Commission should not give undue prominence to expectations created by the unilateral act, as compared with the intentions of the author State. UN ولا يزال هناك افتقار إلى مواد من الحكومات بشأن ممارسات دولها، كما ينبغي ألا تغالي اللجنة في إبراز التوقعات التي يولدها الفعل الإنفرادي بالمقارنة مع نوايا الدولة الفاعلة، إذ أن
    A selection of materials from the specialized agencies, from governments and from other sources; UN نخبة من مواد من الوكالات المتخصصة والحكومات والمصادر الأخرى؛
    UNODC estimated that between 16 and 51 million people used amphetamine-group substances at least once in 2007. UN وقدر المكتب أن ما بين 16 و51 مليون شخص تعاطوا مواد من مجموعة الأمفيتامين مرة واحدة، على أقل تقدير، في سنة 2007.
    When temperature control is used to stabilize such substances to prevent the development of any dangerous excess pressure, then: UN عندما يستخدم ضبط درجة الحرارة لتحقيق استقرار مواد من هذا القبيل ومنع نشوء أي ضغط إضافي خطر يراعى ما يلي:
    Ten of the 45 articles in the draft were discussed at the session in 1997. UN وتمت في أثناء الدورة المنعقدة في ١٩٩٧ مناقشة عشر مواد من بين ٤٥ مادة وردت في المشروع.
    This is further evidence of the illegal removal of items from Kuwait by the previous Iraqi regime. UN وهذا دليل آخر على قيام النظام العراقي السابق بنقل مواد من الكويت بطريقة غير مشروعة.
    The school curriculum also includes subjects like history and civics that teach about cultural aspects of different communities in Kenya. UN كما يضم المنهج الدراسي مواد من قبيل التاريخ والتربية المدنية التي تدرس الجوانب الثقافية لمختلف مجتمعات كينيا.
    While some materials of this nature have been produced, the Secretariat might undertake further activities such as: UN وفي حين جرى إنتاج بعض مواد من هذا النوع، فإنَّ بإمكان الأمانة أن تضطلع بأنشطة أخرى مثل ما يلي:
    Last year I read out articles from the relevant conventions. UN وفي العام الماضي، قرأت مواد من الاتفاقيات ذات الصلة.
    No further meetings were held, owing to the development of draft legislation to amend sections of the Act. UN ولم تُعقد أي اجتماعات أخرى بسبب وضع مشروع قانون يهدف إلى تعديل مواد من القانون.
    In the information age, all kinds of materials were available, and the treaty bodies must make sure that the information provided was correct in order to ensure that unfounded political allegations were not made. UN ففي عصر المعلومات، تتوفر مواد من أنواع شتى، ويجب على الهيئات المنشأة بمعاهدات أن تتأكد من أن المعلومات المقدمة صحيحة لكفالة عدم استخدام ادعاءات سياسية لا أساس لها من الصحة.
    The cost estimate provides for such items as tapes, films and other materials, as well as the cost of printing materials. UN ١٠٢ -تغطي تقديرات التكلفة مواد من قبيل اﻷشرطة واﻷفلام والمواد اﻷخرى، فضلا عن تكلفة مواد الطباعة.
    :: Application of measures to prevent and avoid accidents caused by unexploded ammunition and landmines, and to clean up the sites of material of this kind; UN - تطبيق تدابير لتفادي وقوع حوادث بسبب الذخيرة غير المنفجرة والألغام الأرضية المضادة للأفراد والحيلولة دون وقوع مثل هذه الحوادث، ولتنظيف المواقع التي توجد فيها مواد من هذا القبيل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد