The website also includes links to essential information resources and delegate-specific tools. | UN | ويضم الموقع أيضا روابط إلى موارد المعلومات الرئيسية والأدوات المخصصة للوفود. |
The centres will work closely with local authorities and communities by facilitating their access to legal information resources. | UN | وستعمل المراكز عن كثب مع السلطات والمجتمعات المحلية، عن طريق تيسير وصولها إلى موارد المعلومات القانونية. |
The access to the information resources of UNDP and other sister agencies was not either comprehensive or user-friendly. | UN | كذلك فإن الوصول إلى موارد المعلومات لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لا يتسم بالشمول وبسهولة الاستخدام. |
This resolution also appropriately stresses the need to prevent the use of information resources and technologies for criminal or terrorist purposes. | UN | ويشدد هذا القرار أيضا بصورة ملائمة على ضرورة منع استخدام موارد المعلومات وتكنولوجياتها في أغراض إجرامية أو إرهابية. |
Provision of an information resource for staff members of the Division of Conference Services, Nairobi, on all ongoing issues. | UN | إتاحة موارد المعلومات لموظفي شعبة خدمات المؤتمرات في نيروبي، فيما يتعلق بجميع المسائل الجارية. |
However, there appears to be a need to better match existing information resources with effective delivery in order to allow for more effective application and communication of guidelines to staff. | UN | ومع ذلك، يبدو أن هناك حاجة إلى تطابق أفضل بين موارد المعلومات القائمة والتنفيذ الفعال من أجل إتاحة المجال لزيادة فعالية تطبيق المبادئ التوجيهية وإبلاغها إلى الموظفين. |
Focused efforts were made to enhance internal information resources for staff through the Intranet site of the Mission. | UN | وبُذلت جهود مكثفة لتعزيز موارد المعلومات الداخلية للموظفين من خلال موقع الشبكة الإلكترونية الداخلية للبعثة. |
This resolution also appropriately stresses the need to prevent the use of information resources and technologies for criminal or terrorist purposes. | UN | وترى كوبا أن القرار كان محقا في تشديده على ضرورة منع استخدام موارد المعلومات وتكنولوجياتها في أغراض إجرامية أو إرهابية. |
The Committee will maintain both information resources. | UN | وسوف تقوم اللجنة بصيانة كلا الموردين من موارد المعلومات. |
It is necessary to prevent the use of information resources and technologies for criminal and terrorist purposes, while respecting human rights. | UN | ومع احترام حقوق الإنسان، فمن الضروري منع استعمال موارد المعلومات والتكنولوجيات في أغراض إجرامية وإرهابية. |
In that connection, they pointed out that proper planning and management of information resources required effective training, especially of programme managers. | UN | وأوضحوا، في هذا الصدد، أن تخطيط موارد المعلومات وإدارتها على النحو المناسب يقتضيان توفير التدريب، لا سيما لمديري البرامج. |
In this regard, they observe that the question of appointment or designation of staff to manage information resources within the organization is the prerogative of the Executive Head. | UN | ويذكرون في هذا الصدد، أن مسألة تعيين موظف لإدارة موارد المعلومات في المنظمة هي من اختصاص الرئيس التنفيذي. |
information resources are becoming increasingly important to progress at both the national and global levels. | UN | وتزداد أهمية موارد المعلومات بصورة مطردة في إحراز التقدم على الصعيدين الوطني والعالمي. |
:: Identification of potential information resources available in international organizations | UN | :: تحديد موارد المعلومات المحتملة في المنظمات الدولية |
:: Identification of potential information resources available in international organizations | UN | :: تحديد موارد المعلومات المحتملة في المنظمات الدولية |
The resolution also places due emphasis on the need to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes. | UN | ويشدد القرار أيضا على النحو الواجب على ضرورة منع استخدام موارد المعلومات وتكنولوجياتها في أغراض إجرامية أو إرهابية. |
However, certain States were using their dominance to achieve their own economic, military and political goals through digital attacks on the information resources of other States. | UN | واستدرك قائلا إن بعض الدول تستخدم مركزها المهيمن لتحقيق أهدافها الذاتية الاقتصادية والعسكرية والسياسية عن طريق الهجمات الرقمية على موارد المعلومات لدول أخرى. |
An electronic resources management system (ERM) was purchased in 2012 to better manage all external electronic information resources. | UN | وقد تم شراء نظام إلكتروني لإدارة الموارد في عام 2012 من أجل تحسين إدارة جميع موارد المعلومات الإلكترونية الخارجية. |
This resolution also appropriately stresses the need to prevent the use of information resources and technologies for criminal or terrorist purposes. | UN | ويشدد هذا القرار أيضا بصورة ملائمة على ضرورة منع استخدام موارد المعلومات وتكنولوجياتها في أغراض إجرامية أو إرهابية. |
The latter involved an in-depth technical and feasibility assessment of the entire regional communication system by the Office of information resource Management, in conjunction with the counterpart section in the regional office. | UN | واشتمل الدعم لنظام الاتصالات اﻹقليمي على قيام مكتب إدارة موارد المعلومات بالتعاون مع القسم المناظر في المكتب اﻹقليمي بإجراء تقييم تقني متعمق وتقييم للجدوى لنظام الاتصالات اﻹقليمي بأسره. |
They also recognize and stress the need for strengthening capacity-building and technical assistance to enhance the position and ability of concerned countries in using the existing information sources. | UN | وهي تدرك أيضا الحاجة إلى دعـم بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية لتعزيز وضع وقدرة البلدان المعنية في استخدام موارد المعلومات المتاحة، وتشدد على أهمية تلك الحاجة. |
The incumbent will ensure the protection of information assets and support the establishment of a stringent information security framework in order to assure data integrity and confidentiality. | UN | وسيكفل شاغل الوظيفة حماية موارد المعلومات وسيدعم إنشاء إطار صارم لأمن المعلومات من أجل ضمان سلامة البيانات وسريتها. |
:: Maintaining the informational resources of Ukraine at levels sufficient to guarantee the sustainable functioning and development of the individual, society and the State | UN | :: الحفاظ على موارد المعلومات الخاصة بأوكرانيا عند مستويات كافية لكفالة الأداء والتنمية المستدامين للفرد والمجتمع والدولة؛ |