ويكيبيديا

    "مواقع القوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forces positions
        
    • force postures
        
    • troop locations
        
    • troop positions
        
    • FARDC positions
        
    • forces' positions
        
    • positions of Forces
        
    • positions of the Forces
        
    • forces and
        
    • the locations
        
    • the positions
        
    The distance between the house and the Armenian armed forces' positions is about 1,000-1,200 metres. UN وتفصل المنزل عن مواقع القوات المسلحة الأرمنية مسافة تتراوح بين 000 1 و 200 1 متر.
    Armed groups took control of eight Syrian armed forces positions. UN واستولت الجماعاتُ المسلحة على ثمانية من مواقع القوات المسلحة السورية.
    IDF retaliated with several tank rounds onto Syrian armed forces positions in Quneitra, in the area of separation, in close proximity to United Nations position 27. UN وردّ جيش الدفاع الإسرائيلي بإطلاق عدة دفعات من نيران الدبابات على مواقع القوات المسلحة السورية في القنيطرة بالمنطقة الفاصلة، على مقربةٍ شديدة من موقع الأمم المتحدة رقم 27.
    credible force postures: verifiable deployments and alert status reflecting that doctrine. UN مصداقية مواقع القوات: حيث تتجسد هذه المصداقية في قابلية التحقق من عمليات النشر وحالات التأهب.
    It will also have an impact on food quality and food safety inspections, and on the coordination of food deliveries to troop locations. UN كما سيكون له تأثير على عمليات فحص جودة الأغذية وسلامة الأغذية، وعلى تنسيق عمليات تسليم الغذاء إلى مواقع القوات.
    Additional resources for premises and accommodations and, in particular, prefabricated buildings are required as they are critical to the realignment of troop positions referred to in paragraph 12 above. UN كما تلزم موارد إضافية لأماكن العمل والإقامة، ولا سيما المباني الجاهزة، نظرا لأهميتها البالغة بالنسبة لعملية إعادة تخطيط مواقع القوات المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه.
    Armed groups also recover military equipment at abandoned FARDC positions and on the battlefield, or conduct raids on FARDC posts for that purpose. UN كما تستعيد الجماعات المسلحة المعدات العسكرية من مواقع مهجورة للقوات المسلحة الكونغولية ومن ميدان القتال، أو يشنون غارات على مواقع القوات المسلحة لهذا الغرض.
    Despite overall improvement along the border areas, two attacks on positions of Forces républicaines de Côte d'Ivoire in February and May 2014 led to civilian casualties and displacements. UN وعلى الرغم من حدوث تحسن عام على طول المناطق الحدودية، فقد أدى هجومان شُنّا على مواقع القوات الجمهورية لكوت ديفوار، في شباط/فبراير وأيار/مايو 2014، إلى سقوط ضحايا من المدنيين، وإلى حالات تشرد.
    He said that M23 had used heavy weapons to attack the positions of the Forces armées de la République démocratique du Congo. UN وقال إن حركة 23 آذار/مارس قد استخدمت أسلحة ثقيلة لمهاجمة مواقع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The only item verified to have been procured is a radio scanner used to monitor Ivorian armed forces positions before and during the attacks. UN والصنف الوحيد الذي تم التحقق من شرائه هو جهاز لمسح الترددات اللاسلكية استُخدم لرصد مواقع القوات المسلحة الإيفوارية قبل الهجمات وأثناءها.
    The anti-Government groups retaliated, using machine guns and rocket-propelled grenades to attack Government forces positions, including civilian buildings temporarily used by Government forces. UN وردّت عليها الجماعات المناوئة للحكومة، وهاجمت بالمدافع الرشاشة والقنابل الصاروخية مواقع القوات الحكومية بما فيها البنايات المدنية التي تستخدمها القوات الحكومية بصفة مؤقتة.
    At 1330 hours the outskirts of Nabatiyah al-Fawqa and its eastern section came under heavy bursts of fire from Israeli forces positions opposite the town. UN الساعة ٣٠/١٣ تعرضت أطراف النبطية الفوقا والحي الشرقي منها لرشقات نارية ثقيلة من مواقع القوات اﻹسرائيلية المقابلة للبلدة المذكورة وأصيب منزل حسن عيسى غندور بأضرار مادية.
    The presence and use of heavy weapons and equipment by the Syrian armed forces continued while armed members of the opposition were observed to have additional heavy weapons and military equipment in their possession following the capture of the Syrian armed forces positions. UN واستمر وجود الأسلحة والمعدات الثقيلة واستخدامها من قبل القوات المسلحة السورية، بينما رُصدت حيازة عناصر المعارضة المسلحة لمزيد من الأسلحة الثقيلة والمعدات العسكرية في أعقاب الاستيلاء على مواقع القوات المسلحة السورية.
    The local truce arrangement in the areas of Jabbata, Ufaniyah and Khan Arnabah, in the northern and central areas of the area of separation, generally held although UNDOF observed sporadic firing from Syrian armed forces positions in areas surrounding Ufaniyah. UN ولم تُنقض بوجه عام ترتيباتُ الهدنة المحلية في مناطق جباتا وأوفانية وخان أرنبة في المنطقتين الشمالية والوسطى من منطقة الفصل، غير أن القوة رصدت حالات متفرقة لإطلاق النار من مواقع القوات المسلحة السورية في المناطق المحيطة بأوفانية.
    On 1 August 2014, the Ukrainian armed forces positions near the border checkpoints of Dovzhanskyi and Diakove, in the Luhansk region, were repeatedly shelled. UN ففي 1 آب/أغسطس 2014، تكرر قصفُ مواقع القوات المسلحة الأوكرانية القريبة من نقطتي التفتيش الحدوديتين دوفجانسكيي ودياكوفي في منطقة لوغانسك.
    :: The limitation and reduction of conventional arms and armed forces could relate to weapons and manpower and include their deployment as well as force postures UN :: يمكن أن يكون الحد من الأسلحة التقليدية والقوات المسلحة وتخفيضها متصلا بالأسلحة والقوات وأن يشمل نشرها وكذلك مواقع القوات
    Early action on nuclear force postures, with particular attention to the negotiated removal to the extent possible of weapons from " launch-on-warning " status. UN اتخاذ إجراءات مبكرة بشأن مواقع القوات النووية، مع إيلاء اهتمام خاص برفع حالة " الإطلاق فور الإنذار " عن الأسلحة قدر الإمكان حسب ما تم التفاوض بشأن ذلك.
    The Committee was also informed that the results of the original cost-benefit analysis mentioned above indicated that the delivery of rations to troop locations from two warehouses, in Kinshasa and Kigoma, would result in annual savings for the Organization ranging from $1.1 million to $2.1 million. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن نتائج التحليل الأصلي للتكاليف والفوائد المذكورة أعلاه قد أوضحت أن تقديم حصص الإعاشة إلى مواقع القوات من مستودعين في كينشاسا وكيغوما، سيؤدي إلى تحقيق وفورات سنوية للمنظمة تتراوح ما بين 1,1 مليون دولار إلى 2.1 مليون دولار.
    21. Since early January 2007, there have been frequent attacks on Ethiopian and Transitional Federal Government troops in Mogadishu, either against convoys travelling on key routes in the city or against troop locations and official residences, including hotels. UN 21 - ووقعت هجمات متواترة على القوات الإثيوبية وقوات الحكومة الاتحادية الانتقالية في مقديشو منذ بداية كانون الثاني/يناير 2007، سواء ضد القوافل التي تسير على الطرق الرئيسية في المدينة أو ضد مواقع القوات ومقار الإقامة الرسمية، بما فيها الفنادق.
    In accordance with the same operational plan, the realignment of troop positions required 28 new positions to be established, 50 of the existing 144 positions to be maintained and 25 of 50 old positions to be expanded. UN ووفقا لخطة العمليات نفسها، فقد تطلبت إعادة توزيع مواقع القوات إنشاء 28 موقعا جديدا والإبقاء على 50 موقعا من بين 144 موقعا قائما وتوسيع 25 من بين 50 موقعا قديما.
    In addition, FDLR and the coalition des Patriotes résistants congolais (PARECO) continued to attack Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) positions near Lake Edward in the Northern Rutshuru area. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت هذه القوات وائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين مهاجمة مواقع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قرب بحيرة إدوارد في منطقة روتشورو الشمالية.
    Since the rear part of the house abuts on to a large area of fields, the distance from the Armenian armed forces' positions can be clearly seen. Furthermore, there are no natural or artificial obstacles that might limit visibility. UN ونظرا إلى أن الجزء الخلفي من المنزل يطل على رقعة ممتدة من الأرض، فقد أمكن تقدير المسافة بينه وبين مواقع القوات المسلحة الأرمنية بقدر كاف من الدقة، إذ لا توجد في ذلك المكان أية عوائق طبيعية أو من صنع الإنسان، تحجب الرؤية.
    Two attacks were carried out by armed individuals against positions of Forces républicaines de Côte d'Ivoire in Fete and Grabo on 23 February and 15 May 2014, respectively. UN نفذ أشخاص مسلحون هجومين اثنين على مواقع القوات الجمهورية لكوت ديفوار في فيتي وغرابو في 23 شباط/ فبراير و 15 أيار/مايو 2014، على التوالي.
    At 1730 hours local time, the Rwandan troops (a battalion) from Pepa attacked the positions of the Forces armées congolaises (FAC) about 9 km from the Bay of Lunangwa. UN وفي الساعة 30/17 بالتوقيت المحلي، قامت القوات الرواندية (كتيبة) الوافدة من بيبا بمهاجمة مواقع القوات المسلحة الكونغولية على بعد حوالي 9 كيلومترات من خليج لونانغوا.
    They attacked a position of the Congolese armed forces and their allies near Lake Mukamba in Kasaï Oriental. UN هجوم على مواقع القوات المسلحة الكونغولية وحلفائها بمقربة من بحيرة موكامبا في كاساي الشرقية
    the locations for troop confinement in Algeria and Mauritania would be identified in coordination with Algerian and Mauritanian authorities. UN وتحدد مواقع القوات التي يتقرر إبقاؤها في الجزائر وموريتانيا بالتنسيق مع السلطات الجزائرية والموريتانية.
    Attack on the positions of the Congolese armed forces and their allies at Ikela. UN هجوم على مواقع القوات المسلحة الكونغولية وحلفائها في إيكيلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد