The last available information indicates that he is in Serbia. | UN | وتشير آخر المعلومات المتاحة إلى أنه موجود في صربيا. |
The contract is in the envelope. I would read that. | Open Subtitles | إن العقد موجود في الظرف لو كنت مكانك لقرأته |
A copy of that letter exists in the mayor's archives. | Open Subtitles | نسخة من تلك الرسالة موجود . في أرشيف البلدية |
But I can't help noticing that here the statue's in your bedroom. | Open Subtitles | لكني لا استطيع ان افهم فان التمثال موجود في غرفة نومك |
Chlordecone was also found to be present in technical grade Mirex. | UN | كما تبين أن كلورديكون موجود في الرتبة التقنية من الميريكس. |
However, a large proportion of these organizations were located in urban areas. | UN | غير أن عددا كبيرا من تلك المنظمات موجود في المناطق الحضرية. |
However, this preference does not exist in the public sector. | UN | غير أن هذا التفضيل غير موجود في القطاع العام. |
The highest relative proportion, as expected, is to be found in Lebanon and Gaza and the lowest in Jordan. | UN | وكما هو متوقع، فإن الجزء اﻷكبر نسبيا من هؤلاء موجود في لبنان وغزة، والعدد اﻷصغر في اﻷردن. |
Just a minute. The GPS is in the trunk. | Open Subtitles | لحظة، جهاز تحديد المواقع موجود في صندوق السيارة. |
Everything we know about her, is in your briefing packs. | Open Subtitles | كل شيئٍ نعرفهُ عنها موجود في الحزمة الموجزة خاصتك |
Everything I own is in boxes scattered around three different states. | Open Subtitles | كل ما أملكه موجود في صناديق منتشرة في 3 ولايات. |
The poppy seeds, man. That shit is in your piss. | Open Subtitles | بذور الخشخاش، يا رجل ذلك الهراء موجود في بولك |
The Committee believes that racial discrimination or the potential for racial discrimination exists in all societies. | UN | تعتقد اللجنة أن التمييز العنصري أو احتمال حدوث التمييز العنصري موجود في جميع المجتمعات. |
The framework for such a peace exists in the relevant Security Council resolutions, the principles of the Madrid Conference and the Oslo accords. | UN | إن إطار ذلك السلام موجود في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة ومبادئ مؤتمر مدريد واتفاقات أوسلو. |
It's in the box on the back of the truck. | Open Subtitles | إنه موجود في صندوق في الناحية الخلفية من الشاحنة |
Finding Room For It, With All That's in There. | Open Subtitles | سأوفر لها مكانٍ بكل الذي موجود في داخلها. |
Chlordecone was also found to be present in technical grade Mirex. | UN | كما تبين أن كلورديكون موجود في الرتبة التقنية من الميريكس. |
The civilian predeployment training team reports to the Integrated Training Service of the Policy, Evaluation and Training Division, and is also located in Brindisi. | UN | ويقدم الفريق المدني للتدريب السابق للنشر التقارير إلى دائرة التدريب المتكامل التابعة لشعبة السياسات العامة والتقييم والتدريب، وهو موجود في برينديزي أيضا. |
The special attention afforded to victims in that approach did not exist in criminal justice. | UN | وأشارت إلى أن الاهتمام الخاص بالضحايا في هذا النهج غير موجود في العدالة الجنائية. |
Their closest relatives are found in Indonesia, a place last connected to Madagascar 18 million years ago. | Open Subtitles | وأقرب أقرانها موجود في أندونيسيا وهو المكان الذي كان متصلا بمدغشقر قبل 80 مليون سنة |
The concept existed in international law and appeared in the Statute of the International Criminal Court. | UN | وأضافت أن هذا المفهوم موجود في القانون الدولي ويظهر في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
No, I didn't go down there,'cause you told me it was in that damn filing cabinet right there. | Open Subtitles | لا, لم اذهب هناك لأنك قلت لي بأنه موجود في خزانة الملفات اللعينة تلك التي هنا |
Everything you need to know are in these pages! | Open Subtitles | كل شىء تحتاجين لمعرفته موجود في هذه الصفحات |
Do I need to get Zombrex for a guy on the inside? | Open Subtitles | أريد ان اوصل بعض الـ زومبراكس الى رجل موجود في الداخل |
Comprises the basic immediate first aid provided to a casualty by the nearest person on-site, at the point of injury. | UN | يشمل هذا المستوى الإسعاف الأولي الأساسي الفوري الذي يقدمه للمصاب أقرب شخص موجود في الموقع عند وقوع الإصابة. |
There's a good chance that their name is on that list to go to the next world. | Open Subtitles | إن هناك فرصة طيبة في أن أسمه موجود في كل القائمة للذهاب إلى العالم التالي |
It is an honour for my country that the first headquarters of that force is based in Bulgaria. | UN | ومما يشرف بلدي أن أول مقر لهذه القوة موجود في بلغاريا. |
The headquarters of UNU/INRA is located at the Legon campus of the University of Ghana, near Accra. | UN | ومقر المعهد موجود في جامعة ليغون بغانا قرب أكرا. |