"موجود في" - Traduction Arabe en Anglais

    • is in
        
    • exists in
        
    • 's in
        
    • present in
        
    • located in
        
    • exist in
        
    • found in
        
    • existed in
        
    • was in
        
    • are in
        
    • on the
        
    • at the
        
    • is on
        
    • based in
        
    • located at
        
    The last available information indicates that he is in Serbia. UN وتشير آخر المعلومات المتاحة إلى أنه موجود في صربيا.
    The contract is in the envelope. I would read that. Open Subtitles إن العقد موجود في الظرف لو كنت مكانك لقرأته
    A copy of that letter exists in the mayor's archives. Open Subtitles نسخة من تلك الرسالة موجود . في أرشيف البلدية
    But I can't help noticing that here the statue's in your bedroom. Open Subtitles لكني لا استطيع ان افهم فان التمثال موجود في غرفة نومك
    Chlordecone was also found to be present in technical grade Mirex. UN كما تبين أن كلورديكون موجود في الرتبة التقنية من الميريكس.
    However, a large proportion of these organizations were located in urban areas. UN غير أن عددا كبيرا من تلك المنظمات موجود في المناطق الحضرية.
    However, this preference does not exist in the public sector. UN غير أن هذا التفضيل غير موجود في القطاع العام.
    The highest relative proportion, as expected, is to be found in Lebanon and Gaza and the lowest in Jordan. UN وكما هو متوقع، فإن الجزء اﻷكبر نسبيا من هؤلاء موجود في لبنان وغزة، والعدد اﻷصغر في اﻷردن.
    Just a minute. The GPS is in the trunk. Open Subtitles لحظة، جهاز تحديد المواقع موجود في صندوق السيارة.
    Everything we know about her, is in your briefing packs. Open Subtitles كل شيئٍ نعرفهُ عنها موجود في الحزمة الموجزة خاصتك
    Everything I own is in boxes scattered around three different states. Open Subtitles كل ما أملكه موجود في صناديق منتشرة في 3 ولايات.
    The poppy seeds, man. That shit is in your piss. Open Subtitles بذور الخشخاش، يا رجل ذلك الهراء موجود في بولك
    The Committee believes that racial discrimination or the potential for racial discrimination exists in all societies. UN تعتقد اللجنة أن التمييز العنصري أو احتمال حدوث التمييز العنصري موجود في جميع المجتمعات.
    The framework for such a peace exists in the relevant Security Council resolutions, the principles of the Madrid Conference and the Oslo accords. UN إن إطار ذلك السلام موجود في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة ومبادئ مؤتمر مدريد واتفاقات أوسلو.
    It's in the box on the back of the truck. Open Subtitles إنه موجود في صندوق في الناحية الخلفية من الشاحنة
    Finding Room For It, With All That's in There. Open Subtitles سأوفر لها مكانٍ بكل الذي موجود في داخلها.
    Chlordecone was also found to be present in technical grade Mirex. UN كما تبين أن كلورديكون موجود في الرتبة التقنية من الميريكس.
    The civilian predeployment training team reports to the Integrated Training Service of the Policy, Evaluation and Training Division, and is also located in Brindisi. UN ويقدم الفريق المدني للتدريب السابق للنشر التقارير إلى دائرة التدريب المتكامل التابعة لشعبة السياسات العامة والتقييم والتدريب، وهو موجود في برينديزي أيضا.
    The special attention afforded to victims in that approach did not exist in criminal justice. UN وأشارت إلى أن الاهتمام الخاص بالضحايا في هذا النهج غير موجود في العدالة الجنائية.
    Their closest relatives are found in Indonesia, a place last connected to Madagascar 18 million years ago. Open Subtitles وأقرب أقرانها موجود في أندونيسيا وهو المكان الذي كان متصلا بمدغشقر قبل 80 مليون سنة
    The concept existed in international law and appeared in the Statute of the International Criminal Court. UN وأضافت أن هذا المفهوم موجود في القانون الدولي ويظهر في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    No, I didn't go down there,'cause you told me it was in that damn filing cabinet right there. Open Subtitles لا, لم اذهب هناك لأنك قلت لي بأنه موجود في خزانة الملفات اللعينة تلك التي هنا
    Everything you need to know are in these pages! Open Subtitles كل شىء تحتاجين لمعرفته موجود في هذه الصفحات
    Do I need to get Zombrex for a guy on the inside? Open Subtitles أريد ان اوصل بعض الـ زومبراكس الى رجل موجود في الداخل
    Comprises the basic immediate first aid provided to a casualty by the nearest person on-site, at the point of injury. UN يشمل هذا المستوى الإسعاف الأولي الأساسي الفوري الذي يقدمه للمصاب أقرب شخص موجود في الموقع عند وقوع الإصابة.
    There's a good chance that their name is on that list to go to the next world. Open Subtitles إن هناك فرصة طيبة في أن أسمه موجود في كل القائمة للذهاب إلى العالم التالي
    It is an honour for my country that the first headquarters of that force is based in Bulgaria. UN ومما يشرف بلدي أن أول مقر لهذه القوة موجود في بلغاريا.
    The headquarters of UNU/INRA is located at the Legon campus of the University of Ghana, near Accra. UN ومقر المعهد موجود في جامعة ليغون بغانا قرب أكرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus