ويكيبيديا

    "مورّدي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • suppliers
        
    • supplier
        
    • provider
        
    • vendor
        
    The contributions made by other multilateral arrangements such as the Nuclear suppliers Group and the Zangger Committee were also valuable. UN وتعتَبر من الأهمية أيضاً الإسهامات المقدمة من ترتيبات أخرى متعددة الأطراف مثل مجموعة مورّدي المواد النووية ولجنة زانغر.
    The contributions made by other multilateral arrangements such as the Nuclear suppliers Group and the Zangger Committee were also valuable. UN وتعتَبر من الأهمية أيضاً الإسهامات المقدمة من ترتيبات أخرى متعددة الأطراف مثل مجموعة مورّدي المواد النووية ولجنة زانغر.
    suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted UN استطاعة مورّدي السلع والخدمات تسليمها وفقا للعقد المبرم
    In Europe, recent coordinated efforts had succeeded in identifying and stopping the equipment supplier of 26 separate clandestine laboratory operations. UN وفي أوروبا، نجحت الجهود المنسقة المبذولة في كشف مورّدي المعدات لأجل 26 عملية منفصلة خاصة بمختبرات سرية وايقافهم.
    Different approaches may have disadvantages from the service provider's perspective. UN 31- وقد تكون لمختلف النُهج مساوئها من وجهة نظر مورّدي الخدمات.
    Investigation of improper favour and benefit received from a United Nations vendor by a staff member at ICTR UN التحقيق في خدمة ومنفعة غير مشروعتين حصل عليهما موظف في المحكمة من أحد مورّدي الأمم المتحدة
    In South Africa UNIDO is cooperating with multinational car manufacturers to assist small automotive component suppliers in gaining access to the international market. UN ففي جنوب أفريقيا، تتعاون اليونيدو مع شركات متعددة الجنسيات لصناعة السيارات لمساعدة صغار مورّدي مكونات السيارات في الوصول إلى الأسواق الدولية.
    UNFPA has conducted vendor performance evaluations of contraceptive suppliers for several years. UN وقد أجرى صندوق السكان تقييمات استغرقت عدة سنوات لأداء البائعين تشمل مورّدي وسائل منع الحمل.
    C. Linkages with local suppliers of goods and services UN جيم- إقامة روابط مع مورّدي السلع والخدمات المحليين
    As a member of the Zangger Committee and the Nuclear suppliers Group, France contributes to international counter-proliferation efforts, in particular in order to: UN تساهم فرنسا، بصفتها عضواً في لجنة زانغر وفي مجموعة مورّدي المواد النووية، في الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الانتشار، خاصة فيما يخص:
    The decision includes the tariff classifications of goods included in the Nuclear suppliers Group's lists: nuclear-related dual-use equipment, materials, software and related technology. UN ويشمل القرار التصنيفات الجمركية للسلع المدرجة في قوائم مجموعة مورّدي المواد النووية وهي: المعدات والمواد والبرامجيات ذات الاستخدام النووي المزدوج والتكنولوجيا المتصلة بها.
    C. Linkages with local suppliers of goods and services 18 UN جيم - إقامة روابط مع مورّدي السلع والخدمات المحليين 22
    (b) Linkages with local suppliers of goods and services; UN (ب) إقامة روابط مع مورّدي السلع الخدمات المحلّيين؛
    Thanks to this structure, the supply chain was shortened because farmers had access to the market through input suppliers. UN 21- وبفضل هذا الهيكل، الذي يتيح للمزارعين الوصول إلى الأسواق عن طريق مورّدي المدخلات، تم تقصير سلسلة التوريد.
    The results were some 300 one-to-one business meetings between Pakistani project promoters and potential investors or suppliers of technology from abroad. UN وكانت النتيجة عقد زهاء 300 اجتماع انفرادي لمناقشة الأعمال التجارية بين مروّجي المشاريع الباكستانيين والمستثمرين أو مورّدي التكنولوجيا المحتملين من الخارج.
    To help its parts suppliers survive, Toyota Motor Thailand has accepted price increases ranging from 6 per cent to 20 per cent and is providing preshipment payments. UN ومن أجل مساعدة مورّدي قطع سياراتها على البقاء، قبلت شركة تويوتا في تايلند زيادات في اﻷسعار تتراوح بين ٦ و٠٢ في المائة، كما أنها تقوم بتسديد مدفوعات سابقة للشحن.
    Nuclear suppliers Group States long ago pledged to provide no such assistance to non-NPT States, and that position remains firm. UN وتعهدت الدول الأعضاء في مجموعة مورّدي المواد النووية منذ زمن بعيد بعدم تقديم مساعدة من هذا القبيل إلى الدول التي ليست أطرافاً في معاهدة عدم الانتشار، ولا تزال ثابتة على موقفها.
    We are the largest supplier of seafarers, and our land-based workers can be found in practically all parts of the world. UN ونحن أكبر مورّدي البحارة على مستوى العالم، ويمكن أن تجد عمالنا على البر في جميع بقاع العالم تقريبا.
    In this context, a challenge for developing countries is to ensure the independence of the regulators where the regulatory body is separate from, and not accountable to, any supplier of services. UN وفي هذا السياق، يكمن أحد التحديات التي تواجهها البلدان النامية في ضمان استقلالية الهيئات التنظيمية بحيث تكون مستقلة عن أي من مورّدي الخدمات وغير خاضعة لمساءلته.
    It was a matter of great concern that the category of service provider, where least developed countries enjoyed a comparative advantage, was subject to various restrictions when access was sought to other countries. UN ومن دواعي القلق الشديد أن فئة مورّدي الخدمات، التي تتمتع فيها أقل البلدان نمواً بميزة نسبية، تخضع لقيود شتى عند التماس الدخول إلى بلدان أخرى.
    Investigation of improper favour and benefit received from a United Nations vendor by a staff member at ICTR UN التحقيق في خدمة ومنفعة غير مشروعتين حصل عليهما موظف في المحكمة من أحد مورّدي الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد