The statistical data disaggregated by gender needed to monitor these indicators is provided by various government institutions. | UN | وتوفر المؤسسات الحكومية المختلفة بيانات إحصائية موزعة حسب نوع الجنس تفيد في متابعة هذه المؤشرات. |
The Committee also requested the Government to include in its next report statistical data disaggregated by sex. | UN | وتطلب اللجنة أيضا إلى الحكومة أن تدرج في تقريرها القادم بيانات إحصائية موزعة حسب الجنس. |
As far as possible, States should make efforts to provide all data disaggregated by sex. | UN | وينبغي للدول أن تبذل جهدها، قدر الإمكان، لتوفير جميع البيانات موزعة حسب الجنس. |
In 1998, it was reported that there were 108 new awards but this was not broken down by sex. | UN | ولقد تحدثت التقارير عن وجود 108 منحة جديدة، ولكن هذه المنح لم تكن موزعة حسب نوع الجنس. |
Table 4 shows total UNHCR expenditure in 2010, broken down by fund and category: | UN | يبين الجدول 4 مجموع نفقات المفوضية في عام 2010، موزعة حسب الصندوق والفئة: |
His delegation looked forward to receiving 1997 procurement data disaggregated by commodity. | UN | وأشار إلى أن وفده يتطلع إلى تلقي بيانات الشراء عن عام ١٩٩٧ موزعة حسب السلع. |
As far as possible, States should make efforts to provide all data disaggregated by sex. | UN | وينبغي للدول أن تبذل جهدها، قدر الإمكان، لتوفير جميع البيانات موزعة حسب الجنس. |
Furthermore, the impact on women in particular was unknown because the figures provided were not disaggregated by sex. | UN | وأضافت أن أثر هذه الحوادث على المرأة بالذات غير معروف لأن الأرقام التي قُدمت ليست موزعة حسب الجنس. |
In that connection, she would be grateful for additional data on the situation of rural women, disaggregated by caste, tribe and religion. | UN | وأضافت في هذا الصدد أنها ستكون ممتنة لأية بيانات إضافية عن وضع المرأة الريفية موزعة حسب الطوائف والقبائل والمناطق. |
It regrets the lack of data about the incidence of abortion disaggregated by age and by rural and urban areas. | UN | وتأسف اللجنة لعدم توفر البيانات عن حالات الإجهاض موزعة حسب العمر وحسب المناطق الريفية والحضرية. |
It regrets the lack of data about the incidence of abortion disaggregated by age and by rural and urban areas. | UN | وتأسف اللجنة لعدم توفر البيانات عن حالات الإجهاض موزعة حسب العمر وحسب المناطق الريفية والحضرية. |
As far as possible, States should make efforts to provide all data disaggregated by sex. | UN | وينبغي للدول أن تبذل جهدها، قدر الإمكان، لتوفير جميع البيانات موزعة حسب الجنس. |
As far as possible, States should make efforts to provide all data disaggregated by sex. | UN | وينبغي للدول أن تبذل جهدها، قدر الإمكان، لتوفير جميع البيانات موزعة حسب الجنس. |
Table 2 provides details, but unfortunately, they are not disaggregated by sex of victim. | UN | ويقدم الجدول 2 تفاصيل، لكنها ليست موزعة حسب جنس الضحية للأسف. |
Table 1 shows the total UNHCR expenditure in 2009, broken down by fund and category. Table 1 | UN | يبين الجدول 1 مجموع نفقات المفوضية في عام 2009، موزعة حسب الصندوق والفئة. |
Statistics of numbers of inmates in Correction and Rehabilitation Centers, broken down by gender from 2000 through 2009 | UN | إحصائية بأعداد نزلاء مراكز الإصلاح والتأهيل موزعة حسب الجنس من عام 2000 لغاية 2009 |
Table 1 shows total UNHCR expenditure in 2008, broken down by fund and category. | UN | يبين الجدول 1 مجموع نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2008، موزعة حسب الصندوق والفئة. |
Figure I shows the distribution of the different thematic focal areas of partnerships, broken down by primary and secondary theme. | UN | ويبين الشكل الأول توزيع شتى المجالات المواضيعية التي تركز عليها الشراكات، موزعة حسب المواضيع الرئيسية والفرعية. |
The report also provides the reasons for non-implementation and an indication of attendant resources broken down by sources of funding. | UN | ويقدم التقرير أيضا أسباب عدم تنفيذ بعض اﻷنشطة، ويبين الموارد المرتبطة باﻷنشطة موزعة حسب مصادر التمويل. |
A breakdown by elements may be found under paragraph 94 of the present report. | UN | وترد التفاصيل موزعة حسب العناصر في الفقرة ٩٤ من هذا التقرير. |
A summary of the posts proposed for the Office of the Ombudsman, distributed by function and location, including peacekeeping, is shown in the tables below. | UN | ويرد في الجدولين أدناه موجز الوظائف المقترحة لمكتب أمين المظالم موزعة حسب المهمة والموقع، بما في ذلك حفظ السلام. |
46. Table IV.2 shows 2013 expenditure, broken down in terms of programme cost, support cost, management and administrative cost and the Junior Professional Officers Programme, as well as a comparison with 2012 expenditure. | UN | 46 - ويبين الجدول رابعا-2 نفقات عام 2013، موزعة حسب تكلفة البرنامج وتكلفة الدعم وتكلفة التنظيم والإدارة وتكلفة برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين، بالإضافة إلى مقارنة مع نفقات عام 2012. |
The Office Legal Affairs itself prepares studies on some 25 Articles of the Charter, distributed according to competence among the various divisions. | UN | ويقوم مكتب الشؤون القانونية نفسه بإعداد دراسات عن نحو ٢٥ مادة من مواد الميثاق موزعة حسب الاختصاص على مختلف الشُعب. |
The breakdown of the requirements by category of expenditure is presented in table 10 and the apportionment by mission in table 11. | UN | ويعرض الجدول 10 تفاصيل الاحتياجات من الموارد موزعة حسب وجه الإنفاق، بينما ترد في الجدول 11 المخصصات موزعة حسب البعثة. |
Table 1 shows total UNHCR expenditure in 2007, broken down between funds and category. | UN | يبين الجدول 1 مجموع نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2007، موزعة حسب الصندوق والفئة. |