The various contributions of the members of UNMIT are greatly appreciated. | UN | ومختلف الإسهامات من أعضاء بعثة الأمم المتحدة موضع تقدير كبير. |
Our steady support has been greatly appreciated during the Secretary-General's visit to South Kalimantan and Bali in 2011. | UN | وكان الدعم المطرد الذي نقدمه موضع تقدير كبير خلال زيارة الأمين العام لكاليمانتان الجنوبية وبالي في عام 2011. |
It's an ongoing investigation, so anything that you can tell us about this woman or young man in the photo would be greatly appreciated. | Open Subtitles | ان التحقيق جارى، لذا فان أي شيء يمكن أن تخبرينا به عن هذه المرأة أو الشاب في الصورة سيكون موضع تقدير كبير. |
The cooperation of the CEB secretariat in this regard is highly appreciated. | UN | والتعاون الذي أبدته أمانة المجلس في هذا الصدد موضع تقدير كبير. |
The work of the Scientific Committee was highly appreciated and the need for new resources was undisputed. | UN | فالعمل الذي تقوم به اللجنة موضع تقدير كبير والحاجة إلى موارد جديدة لا جدال فيها. |
The participation of delegations in this eSurvey is much appreciated. | UN | ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير. |
UNCTAD's ability to synthesize information from different sources within its programme and thereby clarify the policy options for developing countries was much valued. | UN | ومما كان موضع تقدير كبير قدرة الأونكتاد على التوليف بين المعلومات الواردة من مصادر مختلفة في برنامجه ومن ثم توضيح خيارات السياسات المتاحة أمام البلدان النامية. |
The software for those estimates was greatly appreciated by the education ministries. | UN | وقد كانت البرمجيات المستخدمة في هذه التقديرات موضع تقدير كبير من وزارات التعليم. |
Any data that can be provided to fill these gaps would be greatly appreciated. | UN | وستكون أي بيانات يمكن تقديمها لسد هذه الفجوات موضع تقدير كبير. |
Every four or five years, it published its findings, which were greatly appreciated by the scientific community. | UN | وتنشر اللجنة كل أربع أو خمس سنوات النتائج التي تتوصل إليها والتي تكون موضع تقدير كبير بين الأوساط العلمية. |
The increasing attention paid to the needs of persons with disabilities was also greatly appreciated. | UN | وكان موضع تقدير كبير تزايد الاهتمام باحتياجات المعوقين. |
OIOS surveys indicated that this work is greatly appreciated. | UN | وقد أشارت الاستقصاءات التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن هذا العمل موضع تقدير كبير. |
At this important juncture in the work of the General Assembly, your continued cooperation and support as Vice-President is greatly appreciated. | UN | وما تبدونه من تعاون وتوفرونه من دعم بصفتكم نائبا للرئيس في هذه المرحلة الهامة من عمل الجمعية العامة هو موضع تقدير كبير. |
Well... enough to know he would've greatly appreciated your admiration, Master Wells. | Open Subtitles | حسنا يكفي ان نعرف انه كان موضع تقدير كبير اعجابك به , سيد ويلز |
Your support for this initiative will be highly appreciated. | UN | وإن تأييدكم لهذه المبادرة سيكون موضع تقدير كبير. |
Assistance by the international community to Venezuela at a time of such great suffering was, and continues to be, highly appreciated by all Venezuelans. | UN | وإن المساعدات المقدمة من المجتمع الدولي إلى بلدنا وقت الشدة كانت ولا تزال موضع تقدير كبير من جانب الفنـزويليين كافة. |
These activities, in general, have been highly appreciated by the recipient countries. | UN | وهي موضع تقدير كبير من جانب البلدان المتلقية. |
The participation of delegations in this eSurvey is much appreciated. | UN | ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير. |
The participation of delegations in this eSurvey is much appreciated. | UN | ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير. |
The participation of delegations in this eSurvey is much appreciated. | UN | ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير. |
UNCTAD's ability to synthesize information from different sources within its programme and thereby clarify the policy options for developing countries was much valued. | UN | ومما كان موضع تقدير كبير قدرة الأونكتاد على التوليف بين المعلومات الواردة من مصادر مختلفة في برنامجه ومن ثم توضيح خيارات السياسات المتاحة أمام البلدان النامية. |