The civil servants carry out the executive responsibilities of these administrative units. | UN | ويتولى موظفون مدنيون أداء المسؤوليات التنفيذية لهذه الوحدات الإدارية. |
civil servants take part in most of the exercises aimed at improving counter-proliferation capabilities and, information flow and internationalizing norms and procedures relating to the non-proliferation of biological weapons. | UN | ويشارك موظفون مدنيون في معظم التدريبات الرامية إلى تحسين القدرات على مكافحة الانتشار، وتدفق المعلومات وإضفاء الطابع الدولي على المعايير والإجراءات المتصلة بمنع انتشار الأسلحة البيولوجية. |
Regulation 1.1 Members of the Registry are international civil servants. | UN | موظفو قلم المحكمة هم موظفون مدنيون دوليون. |
:: 8,061 airline tickets issued including civilian staff and uniformed personnel for UNAMID | UN | :: إصدار 061 8 تذكرة سفر بالطائرة لموظفين من بينهم موظفون مدنيون وأفراد نظاميون من العملية المختلطة |
:: 2,095 airline tickets issued including civilian staff and uniformed personnel for UNMISS | UN | :: إصدار 095 2 تذكرة سفر بالطائرة لموظفين من بينهم موظفون مدنيون وأفراد نظاميون لصالح البعثة |
Procurement, on the other hand, was staffed by civilian personnel and was under the Chief Administrative Officer. | UN | ومن جهة أخرى، يعمل في قسم المشتريات موظفون مدنيون تحت إشراف كبير الموظفين الإداريين. |
It provides for the maintenance of the Mission at the authorized strength of 203 military observers, 186 contingent personnel, 7 force orderly personnel and 81 civilian police observers, supported by a civilian establishment of 285 international staff, 105 locally recruited personnel and 10 observers from the Organization of African Unity (OAU). | UN | وتكفل استمرار البعثة بقوامها المأذون به وهو ٢٠٣ مراقبين عسكريين، ١٨٦ من أفراد الوحدات، و ٧ من أفراد الدعم العسكريين، و ٨١ مراقب شرطة مدنية، يدعمهم موظفون مدنيون منهم ٢٨٥ موظفا دوليا، ١٠٥ من الموظفين المحليين و ١٠ مراقبين من منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Staff members are international civil servants. | UN | موظفو اﻷمم المتحدة هم موظفون مدنيون دوليون. |
Regulation 1.1: Members of the Secretariat are international civil servants. | UN | البند ١/١: موظفو اﻷمانة العامة هم موظفون مدنيون دوليون. |
Majority and minority community civil servants in the Office of the Prime Minister have visited minority areas together to give on-the-spot information on vacant positions and general work conditions in the Kosovo civil service. | UN | وقام موظفون مدنيون من طوائف الأغلبية والأقلية في مكتب رئيس الوزراء، بزيارات مشتركة لمناطق الأقليات بغرض تقديم معلومات فورية بشأن الوظائف الخالية وظروف العمل العامة في الخدمة المدنية في كوسوفو. |
Staff members are international civil servants. | UN | موظفو اﻷمم المتحدة هم موظفون مدنيون دوليون. |
They are civil servants of the state apparatus who have the specific task defined above. | UN | وهم موظفون مدنيون بالجهاز الحكومي يضطلعون بمهام محددة مذكورة أعلاه. |
Academics were civil servants in Germany then and now. | Open Subtitles | كان الجامعيون في ألمانيا موظفون مدنيون حتى يومنا هذا. |
With the current emphasis on decentralization programmes, many more trained civil servants might be needed in the field than were currently available. | UN | ففي ظل التشديد الجاري على برامج تحقيق اللامركزية، قد يلزم في الميدان موظفون مدنيون أكثر تدريبا يفوق عددهم العدد المتاح حاليا. |
:: 8,061 airline tickets issued including civilian staff and uniformed personnel for UNAMID | UN | :: إصدار 061 8 تذكرة سفر بالطائرة لموظفين من بينهم موظفون مدنيون وأفراد نظاميون |
:: 15,000 airline tickets issued including civilian staff and uniformed personnel | UN | :: إصدار 000 15 تذكرة طيران لموظفين من بينهم موظفون مدنيون وأفراد نظاميون |
Many of these functions have been assumed by civilian staff for lack of military support personnel. | UN | ويضطلع بالكثير من هذه المهام موظفون مدنيون بسبب نقص أفراد الدعم العسكريين. |
The Secretariat was following very closely those cases where civilian staff were involved, to ensure due process within a reasonable time. | UN | وتتابع الأمانة العامة عن كثب شديد الحالات التي تورط فيها موظفون مدنيون لكفالة اتخاذ الإجراءات القانونية الواجبة في غضون فترة زمنية معقولة. |
Voluntary HIV testing was performed for 335 personnel including Mission civilian staff, United Nations police, formed police unit personnel and military observers. | UN | تم إجراء فحوصات طوعية تتصل بفيروس نقص المناعة البشرية لـ 335 موظفا، منهم موظفون مدنيون في البعثة، وأفراد من شرطة الأمم المتحدة وأفراد من وحدات الشرطة المشكّلة ومراقبون عسكريون. |
Procurement, on the other hand, is staffed by civilian personnel and is under the Chief Administrative Officer. | UN | ومن جهة أخرى، يعمل في قسم المشتريات موظفون مدنيون تحت إشراف كبير الموظفين الإداريين. |
The Asylum Service will be staffed by especially trained and qualified civilian personnel and will be responsible for all policy and administrative issues related to asylum. | UN | ويعمل في دائرة اللجوء موظفون مدنيون مدربون ومؤهلون لهذا العمل تناط بهم مسؤولية جميع القضايا السياساتية والإدارية المتصلة باللجوء. |
The budget provides for maintaining the Mission, consisting of 255 military observers, 904 troops (775 infantry and 129 support personnel), supported by a civilian establishment of 256 (82 international and 174 local). | UN | وترصد في الميزانية اعتمادات لمواصلة بعثة المراقبة، المؤلفة من ٢٥٥ مراقبا عسكريا، و ٩٠٤ من أفراد القوات )٧٧٥ من المشاة و ١٢٩ من أفراد الدعم(، يدعمهم موظفون مدنيون عدهم ٢٥٦ موظفا )منهم ٨٢ موظفا دوليا و ١٧٤ موظفا من الفئة المحلية(. |