"موظفون مدنيون" - Translation from Arabic to English

    • civil servants
        
    • civilian staff
        
    • civilian personnel
        
    • a civilian
        
    • by civilian
        
    • civilian establishment
        
    The civil servants carry out the executive responsibilities of these administrative units. UN ويتولى موظفون مدنيون أداء المسؤوليات التنفيذية لهذه الوحدات الإدارية.
    civil servants take part in most of the exercises aimed at improving counter-proliferation capabilities and, information flow and internationalizing norms and procedures relating to the non-proliferation of biological weapons. UN ويشارك موظفون مدنيون في معظم التدريبات الرامية إلى تحسين القدرات على مكافحة الانتشار، وتدفق المعلومات وإضفاء الطابع الدولي على المعايير والإجراءات المتصلة بمنع انتشار الأسلحة البيولوجية.
    Regulation 1.1 Members of the Registry are international civil servants. UN موظفو قلم المحكمة هم موظفون مدنيون دوليون.
    :: 8,061 airline tickets issued including civilian staff and uniformed personnel for UNAMID UN :: إصدار 061 8 تذكرة سفر بالطائرة لموظفين من بينهم موظفون مدنيون وأفراد نظاميون من العملية المختلطة
    :: 2,095 airline tickets issued including civilian staff and uniformed personnel for UNMISS UN :: إصدار 095 2 تذكرة سفر بالطائرة لموظفين من بينهم موظفون مدنيون وأفراد نظاميون لصالح البعثة
    Procurement, on the other hand, was staffed by civilian personnel and was under the Chief Administrative Officer. UN ومن جهة أخرى، يعمل في قسم المشتريات موظفون مدنيون تحت إشراف كبير الموظفين الإداريين.
    It provides for the maintenance of the Mission at the authorized strength of 203 military observers, 186 contingent personnel, 7 force orderly personnel and 81 civilian police observers, supported by a civilian establishment of 285 international staff, 105 locally recruited personnel and 10 observers from the Organization of African Unity (OAU). UN وتكفل استمرار البعثة بقوامها المأذون به وهو ٢٠٣ مراقبين عسكريين، ١٨٦ من أفراد الوحدات، و ٧ من أفراد الدعم العسكريين، و ٨١ مراقب شرطة مدنية، يدعمهم موظفون مدنيون منهم ٢٨٥ موظفا دوليا، ١٠٥ من الموظفين المحليين و ١٠ مراقبين من منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Staff members are international civil servants. UN موظفو اﻷمم المتحدة هم موظفون مدنيون دوليون.
    Regulation 1.1: Members of the Secretariat are international civil servants. UN البند ١/١: موظفو اﻷمانة العامة هم موظفون مدنيون دوليون.
    Majority and minority community civil servants in the Office of the Prime Minister have visited minority areas together to give on-the-spot information on vacant positions and general work conditions in the Kosovo civil service. UN وقام موظفون مدنيون من طوائف الأغلبية والأقلية في مكتب رئيس الوزراء، بزيارات مشتركة لمناطق الأقليات بغرض تقديم معلومات فورية بشأن الوظائف الخالية وظروف العمل العامة في الخدمة المدنية في كوسوفو.
    Staff members are international civil servants. UN موظفو اﻷمم المتحدة هم موظفون مدنيون دوليون.
    They are civil servants of the state apparatus who have the specific task defined above. UN وهم موظفون مدنيون بالجهاز الحكومي يضطلعون بمهام محددة مذكورة أعلاه.
    Academics were civil servants in Germany then and now. Open Subtitles كان الجامعيون في ألمانيا موظفون مدنيون حتى يومنا هذا.
    With the current emphasis on decentralization programmes, many more trained civil servants might be needed in the field than were currently available. UN ففي ظل التشديد الجاري على برامج تحقيق اللامركزية، قد يلزم في الميدان موظفون مدنيون أكثر تدريبا يفوق عددهم العدد المتاح حاليا.
    :: 8,061 airline tickets issued including civilian staff and uniformed personnel for UNAMID UN :: إصدار 061 8 تذكرة سفر بالطائرة لموظفين من بينهم موظفون مدنيون وأفراد نظاميون
    :: 15,000 airline tickets issued including civilian staff and uniformed personnel UN :: إصدار 000 15 تذكرة طيران لموظفين من بينهم موظفون مدنيون وأفراد نظاميون
    Many of these functions have been assumed by civilian staff for lack of military support personnel. UN ويضطلع بالكثير من هذه المهام موظفون مدنيون بسبب نقص أفراد الدعم العسكريين.
    The Secretariat was following very closely those cases where civilian staff were involved, to ensure due process within a reasonable time. UN وتتابع الأمانة العامة عن كثب شديد الحالات التي تورط فيها موظفون مدنيون لكفالة اتخاذ الإجراءات القانونية الواجبة في غضون فترة زمنية معقولة.
    Voluntary HIV testing was performed for 335 personnel including Mission civilian staff, United Nations police, formed police unit personnel and military observers. UN تم إجراء فحوصات طوعية تتصل بفيروس نقص المناعة البشرية لـ 335 موظفا، منهم موظفون مدنيون في البعثة، وأفراد من شرطة الأمم المتحدة وأفراد من وحدات الشرطة المشكّلة ومراقبون عسكريون.
    Procurement, on the other hand, is staffed by civilian personnel and is under the Chief Administrative Officer. UN ومن جهة أخرى، يعمل في قسم المشتريات موظفون مدنيون تحت إشراف كبير الموظفين الإداريين.
    The Asylum Service will be staffed by especially trained and qualified civilian personnel and will be responsible for all policy and administrative issues related to asylum. UN ويعمل في دائرة اللجوء موظفون مدنيون مدربون ومؤهلون لهذا العمل تناط بهم مسؤولية جميع القضايا السياساتية والإدارية المتصلة باللجوء.
    The budget provides for maintaining the Mission, consisting of 255 military observers, 904 troops (775 infantry and 129 support personnel), supported by a civilian establishment of 256 (82 international and 174 local). UN وترصد في الميزانية اعتمادات لمواصلة بعثة المراقبة، المؤلفة من ٢٥٥ مراقبا عسكريا، و ٩٠٤ من أفراد القوات )٧٧٥ من المشاة و ١٢٩ من أفراد الدعم(، يدعمهم موظفون مدنيون عدهم ٢٥٦ موظفا )منهم ٨٢ موظفا دوليا و ١٧٤ موظفا من الفئة المحلية(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more