He would study that issue in consultation with the UNIDO staff representatives. | UN | وقال إنه سوف يدرس تلك المسألة بالتشاور مع ممثلي موظفي اليونيدو. |
Preparations are also under way to initiate a comprehensive training programme on IPSAS for UNIDO staff. | UN | كما يجري التحضير لبدء برنامج شامل لتدريب موظفي اليونيدو على تلك المعايير. |
EVA has, likewise, initiated a series of workshops to raise evaluation-related awareness and knowledge among UNIDO staff members. | UN | كما استهلّ فريق التقييم سلسلة من حلقات العمل لتوعية موظفي اليونيدو بالتقييم وإطلاعهم عليه. |
The knowledge of UNIDO personnel of the existing system is utilized and dispersed even further into the field offices and project sites. | UN | وتُستخدم معرفة موظفي اليونيدو الحالية بالنظام الموجود بل وتُنشر في المكاتب الميدانية ومواقع المشاريع. |
He also thanked all the staff of UNIDO for their support during his time as Director General. | UN | كما يشكر جميع موظفي اليونيدو لما قدموه من دعم أثناء مدة خدمته كمدير عام. |
Efforts to sensitize UNIDO staff to the imperatives for change were accompanied by similar measures to raise awareness among Member States. | UN | واقترنت الجهود الرامية إلى توعية موظفي اليونيدو بضرورات التغيير بتدابير مماثلة ترمي إلى زيادة الوعي بين الدول الأعضاء. |
The UNIDO staff would be fully available during the session to answer any questions. | UN | ومضى يقول إنَّ موظفي اليونيدو على استعداد للإجابة على أيِّ أسئلة خلال الدورة. |
The access of UNIDO staff to courses in the official languages, with financing by the Organization of the total cost, was an equally positive measure. | UN | الإيجابية أيضا إمكانية مشاركة موظفي اليونيدو في دورات لتعلم اللغات الرسمية، مع تمويل المنظمة لمجمل التكلفة. |
It is supposed to provide an informal conflict management and resolution facility for UNIDO staff. | UN | ومن المفترض أن يوفر هذا المكتب مرفقا لإدارة النـزاعات وحلها في إطار غير رسمي من أجل موظفي اليونيدو. |
GRULAC requested that information on the composition of UNIDO staff be included in future reports on personnel matters. | UN | 99- وقد طلبت المجموعة معلومات بشأن تشكيلة موظفي اليونيدو لإدراجها في التقارير المقبلة عن شؤون العاملين. |
The opinions of UNIDO staff at various levels had also been extremely helpful. | UN | كما كانت آراء موظفي اليونيدو على مستويات متنوعة مفيدة للغاية. |
The initial response from UNIDO staff had been overwhelmingly positive. | UN | وكانت الاستجابة الأولية لأكثرية موظفي اليونيدو الساحقة إيجابية. |
In that connection, the EU expressed its appreciation for the continuing training of UNIDO staff. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن تقدير الاتحاد لمواصلة تدريب موظفي اليونيدو. |
One third of UNIDO staff members had been financed from overhead funds from UNDP. | UN | وكان ثلث وظائف موظفي اليونيدو يُموّل من الأموال العامة من اليونديب. |
In that context, it was important to strengthen the professional excellence of UNIDO staff. | UN | ومن المهم، في هذا الصدد، تقوية التفوق المهني لدى موظفي اليونيدو. |
Human resource problems faced by the Montreal Protocol Branch: UNIDO staff should not be engaged as consultants. | UN | المشاكل المتصلة بالموارد البشرية التي يواجهها فرع بروتوكول مونتريال: لا ينبغي تعيين موظفي اليونيدو خبراء استشاريين. |
The important contribution of UNIDO staff to those achievements should be recognized. | UN | وينبغي الإقرار بإسهام موظفي اليونيدو الكبير في هذه الإنجازات. |
explanation of airfare rules and restrictions by the Travel Agent to UNIDO personnel | UN | ● تزويد موظفي اليونيدو بشرح لقواعد الطيران الجوي وقيوده المعمول بها لدى وكيل السفر |
During the transition period, the core staff of UNIDO should ensure that the Organization continued to function efficiently and effectively. | UN | وقال إنَّ موظفي اليونيدو الأساسيين ينبغي أن يحرصوا على أنْ تواصِل المنظمة الاشتغال بكفاءة وفعالية. |
A UNIDO employee who had received a repatriation grant was five months later living in Vienna again. | UN | :: فقد تلقى أحد موظفي اليونيدو منحة إعادة إلى الوطن، وبعد خمسة أشهر أصبح يعيش في فيينا من جديد. |
57. All employees of UNIDO and its management are required to subscribe to the Standards of Conduct for the International Civil Service. | UN | 57- يتعين على جميع موظفي اليونيدو وإدارتها أن يأخذوا بمعايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية. |
During the feasibility study, the project team drew on this rich experience as well as on the experience of UNIDO's staff when formulating solutions to enable the envisioned change. | UN | وخلال دراسة الجدوى، اعتمد فريق المشروع على هذه الخبرة النفيسة وكذلك على خبرة موظفي اليونيدو لدى صوغ الحلول لتحقيق التغيير المتوخى. |
He thanked UNIDO's staff members who, despite very difficult conditions, had implemented so many important projects and programmes on the ground. | UN | وشكر موظفي اليونيدو الذين نفذوا ميدانياً قدرا كبيرا من المشاريع والبرامج الهامة، رغم الظروف الصعبة جدا. |
Appendices J and K of the Annual Report also provided information on UNIDO employees, including on gender and geographical balance. | UN | وقدَّم أيضاً التذييلان ياء وكاف للتقرير السنوي معلومات عن موظفي اليونيدو تشمل معلومات عن التوازن الجنساني والجغرافي. |
Such a system should be applicable to all staff members of UNIDO with diplomatic privileges in Vienna, New York and Geneva. | UN | وتابع أن مثل هذا النظام ينبغي أن يكون قابلا للتطبيق على جميع موظفي اليونيدو الذين يتمتعون بامتيازات دبلوماسية في فيينا ، ونيويورك ، وجنيف . |