"موظفي اليونيدو" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNIDO staff
        
    • UNIDO personnel
        
    • staff of UNIDO
        
    • UNIDO employee
        
    • employees of UNIDO
        
    • of UNIDO's staff
        
    • UNIDO's staff members
        
    • UNIDO employees
        
    • staff members of UNIDO
        
    • members of the staff of the UNIDO
        
    He would study that issue in consultation with the UNIDO staff representatives. UN وقال إنه سوف يدرس تلك المسألة بالتشاور مع ممثلي موظفي اليونيدو.
    Preparations are also under way to initiate a comprehensive training programme on IPSAS for UNIDO staff. UN كما يجري التحضير لبدء برنامج شامل لتدريب موظفي اليونيدو على تلك المعايير.
    EVA has, likewise, initiated a series of workshops to raise evaluation-related awareness and knowledge among UNIDO staff members. UN كما استهلّ فريق التقييم سلسلة من حلقات العمل لتوعية موظفي اليونيدو بالتقييم وإطلاعهم عليه.
    The knowledge of UNIDO personnel of the existing system is utilized and dispersed even further into the field offices and project sites. UN وتُستخدم معرفة موظفي اليونيدو الحالية بالنظام الموجود بل وتُنشر في المكاتب الميدانية ومواقع المشاريع.
    He also thanked all the staff of UNIDO for their support during his time as Director General. UN كما يشكر جميع موظفي اليونيدو لما قدموه من دعم أثناء مدة خدمته كمدير عام.
    Efforts to sensitize UNIDO staff to the imperatives for change were accompanied by similar measures to raise awareness among Member States. UN واقترنت الجهود الرامية إلى توعية موظفي اليونيدو بضرورات التغيير بتدابير مماثلة ترمي إلى زيادة الوعي بين الدول الأعضاء.
    The UNIDO staff would be fully available during the session to answer any questions. UN ومضى يقول إنَّ موظفي اليونيدو على استعداد للإجابة على أيِّ أسئلة خلال الدورة.
    The access of UNIDO staff to courses in the official languages, with financing by the Organization of the total cost, was an equally positive measure. UN الإيجابية أيضا إمكانية مشاركة موظفي اليونيدو في دورات لتعلم اللغات الرسمية، مع تمويل المنظمة لمجمل التكلفة.
    It is supposed to provide an informal conflict management and resolution facility for UNIDO staff. UN ومن المفترض أن يوفر هذا المكتب مرفقا لإدارة النـزاعات وحلها في إطار غير رسمي من أجل موظفي اليونيدو.
    GRULAC requested that information on the composition of UNIDO staff be included in future reports on personnel matters. UN 99- وقد طلبت المجموعة معلومات بشأن تشكيلة موظفي اليونيدو لإدراجها في التقارير المقبلة عن شؤون العاملين.
    The opinions of UNIDO staff at various levels had also been extremely helpful. UN كما كانت آراء موظفي اليونيدو على مستويات متنوعة مفيدة للغاية.
    The initial response from UNIDO staff had been overwhelmingly positive. UN وكانت الاستجابة الأولية لأكثرية موظفي اليونيدو الساحقة إيجابية.
    In that connection, the EU expressed its appreciation for the continuing training of UNIDO staff. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تقدير الاتحاد لمواصلة تدريب موظفي اليونيدو.
    One third of UNIDO staff members had been financed from overhead funds from UNDP. UN وكان ثلث وظائف موظفي اليونيدو يُموّل من الأموال العامة من اليونديب.
    In that context, it was important to strengthen the professional excellence of UNIDO staff. UN ومن المهم، في هذا الصدد، تقوية التفوق المهني لدى موظفي اليونيدو.
    Human resource problems faced by the Montreal Protocol Branch: UNIDO staff should not be engaged as consultants. UN المشاكل المتصلة بالموارد البشرية التي يواجهها فرع بروتوكول مونتريال: لا ينبغي تعيين موظفي اليونيدو خبراء استشاريين.
    The important contribution of UNIDO staff to those achievements should be recognized. UN وينبغي الإقرار بإسهام موظفي اليونيدو الكبير في هذه الإنجازات.
    explanation of airfare rules and restrictions by the Travel Agent to UNIDO personnel UN ● تزويد موظفي اليونيدو بشرح لقواعد الطيران الجوي وقيوده المعمول بها لدى وكيل السفر
    During the transition period, the core staff of UNIDO should ensure that the Organization continued to function efficiently and effectively. UN وقال إنَّ موظفي اليونيدو الأساسيين ينبغي أن يحرصوا على أنْ تواصِل المنظمة الاشتغال بكفاءة وفعالية.
    A UNIDO employee who had received a repatriation grant was five months later living in Vienna again. UN :: فقد تلقى أحد موظفي اليونيدو منحة إعادة إلى الوطن، وبعد خمسة أشهر أصبح يعيش في فيينا من جديد.
    57. All employees of UNIDO and its management are required to subscribe to the Standards of Conduct for the International Civil Service. UN 57- يتعين على جميع موظفي اليونيدو وإدارتها أن يأخذوا بمعايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية.
    During the feasibility study, the project team drew on this rich experience as well as on the experience of UNIDO's staff when formulating solutions to enable the envisioned change. UN وخلال دراسة الجدوى، اعتمد فريق المشروع على هذه الخبرة النفيسة وكذلك على خبرة موظفي اليونيدو لدى صوغ الحلول لتحقيق التغيير المتوخى.
    He thanked UNIDO's staff members who, despite very difficult conditions, had implemented so many important projects and programmes on the ground. UN وشكر موظفي اليونيدو الذين نفذوا ميدانياً قدرا كبيرا من المشاريع والبرامج الهامة، رغم الظروف الصعبة جدا.
    Appendices J and K of the Annual Report also provided information on UNIDO employees, including on gender and geographical balance. UN وقدَّم أيضاً التذييلان ياء وكاف للتقرير السنوي معلومات عن موظفي اليونيدو تشمل معلومات عن التوازن الجنساني والجغرافي.
    Such a system should be applicable to all staff members of UNIDO with diplomatic privileges in Vienna, New York and Geneva. UN وتابع أن مثل هذا النظام ينبغي أن يكون قابلا للتطبيق على جميع موظفي اليونيدو الذين يتمتعون بامتيازات دبلوماسية في فيينا ، ونيويورك ، وجنيف .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus