ويكيبيديا

    "موقف أفريقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • African position
        
    It builds on previous positions of the Africa group since Naivaisha, Kenya in 2006, and stipulates an African position on the different issues that were under negotiation in Poznan. UN وتستفيد الوثيقة من مواقف سابقة للمجموعة الأفريقية منذ نيفاشا، بكينيا، في عام 2006، وهي تنص على موقف أفريقي إزاء المسائل المختلفة التي شملها التفاوض في بوزنان.
    The momentum generated by the formulation in Copenhagen of a common African position must be strengthened, especially regarding the management and disbursement of funds. UN ويجب تعزيز الزخم الناشئ عن القيام في كوبنهاغن بصياغة موقف أفريقي مشترك، وخاصة فيما يتعلق بإدارة الأموال وصرفها.
    It also called for the adoption of a common African position on the development agenda beyond 2015 to ensure that Africa's priorities would be better reflected. UN ودعت أيضا إلى اتخاذ موقف أفريقي مشترك بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 لكفالة مراعاة أولويات أفريقيا على نحو أفضل.
    The outcome of the regional platform -- a common African position on the post-2015 framework for disaster risk reduction and a ministerial declaration -- builds on a series of consultations at the national and regional levels. UN وتستند نتائج المنتدى الإقليمي، التي جاءت في شكل موقف أفريقي موحد من إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 وإعلان وزاري، إلى سلسلة من المشاورات التي جرت على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    - Work towards a unified African position in international and bilateral trade negotiations. UN - العمل من أجل موقف أفريقي موحد في المفاوضات التجارية الدولية والثنائية.
    The meeting sought to define an African position on PRSs and assess the impact of certain design and implementation factors on the second generation of national plans. UN وقد سعى المجتمعون إلى تحديد موقف أفريقي موحد إزاء ورقات استراتيجيات الحد من الفقر وتحديد أثر بعض عوامل التصميم والتنفيذ في الجيل الثاني من الخطط الوطنية.
    As a side event of the forum, ECA organized the meeting of the African Group to agree on an African position on IG issues and discuss the way forward. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعاً جانبياً على هامش المنتدى وهو اجتماع المجموعة الأفريقية للاتفاق على موقف أفريقي بشأن المسائل المتعلقة بإدارة الإنترنت ومناقشة آفاق المستقبل.
    For instance, in preparation for the Seattle WTO conference and the tenth session of UNCTAD, ECA organized a meeting for African trade ministers and experts that resulted in the drafting of a common African position. UN فعلى سبيل المثال، في معرض الإعداد لمؤتمر منظمة التجارة العالمية في سياتل والأونكتاد العاشر، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعا لوزراء التجارة والخبراء الأفارقة أدى إلى صياغة موقف أفريقي مشترك.
    UNEP also hosted expert and ministerial- level consultations to facilitate the development of a common African position on the issues of desertification, climate change, biosafety, and forest protection. UN كما استضاف برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشاورات على صعيدَي الخبراء والوزراء لتيسير التوصل إلى موقف أفريقي مشترك إزاء قضايا التصحر، وتغيُّـر المناخ، والسلامة البيولوجية، وحماية الغابات.
    A common African position, to which Madagascar subscribes fully, has been drawn up by the secretariat of the Organization of African Unity (OAU) in consultation with competent African and international institutions, as well as civil society and non-governmental organizations. UN ولقد قامت أمانة منظمة الوحدة الأفريقية، بالتشاور مع المؤسسات الأفريقية والدولية المختصة، وكذلك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، بإعداد موقف أفريقي موحد، والذي تقره مدغشقر بالكامل.
    These regional review meetings have resulted in the adoption of a common African position on key issues of concern, which will serve as the continent's input to upcoming global reviews. UN وقد أسفرت اجتماعات الاستعراض الإقليمية هذه عن تبني موقف أفريقي مشترك بشأن أهم القضايا ذات الاهتمام، سيكون بمثابة مساهمة القارة في الاستعراضات العالمية المقبلة.
    African countries need to raise awareness of the key issues and elements under negotiation for a common African position. UN والبلدان الأفريقية بحاجة إلى التوعية بالمسائل والعناصر الأساسية التي يجري التفاوض بشأنها كي يكون لها موقف أفريقي موحَّد.
    Côte d'Ivoire was as actively involved in that process as its means allowed; we spared no effort to promote the idea of a common African position on environment and development, which was submitted and supported at Rio by all the countries of our continent. UN وقد ساهمت كوت ديفوار بفعالية في تلك العملية بقدر ما سمحت لها إمكانياتها؛ ولم تدخر جهدا لتعزيز الفكرة المتمثلة في اتخاذ موقف أفريقي مشترك بشأن البيئة والتنمية، والتي طرحت في ريو وحظيت بتأييد جميع بلدان القارة.
    The New Partnership for Africa's Development will establish an ODA forum of African countries so as to develop a common African position on ODA reform, and to engage with the Development Assistance Committee of the OECD (OECD/DAC) and other donors in developing a charter underpinning the development partnership. UN وسوف تنشيء الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا محفلا للبلدان الأفريقية من أجل تحديد موقف أفريقي موحد بشأن إصلاح المساعدات الإنمائية الخارجية والاشتراك مع لجنة مساعدات التنمية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية الاقتصادية والجهات المانحة الأخرى في وضع ميثاق كأساس للشراكة في مجال التنمية.
    That is an African position and I support it. UN هذا موقف أفريقي وأنا أؤيده.
    REQUESTS the Commission to convene an Experts Meeting on the matter in Algiers, Algeria at the invitation of the Government in order to prepare a common African position in preparation for the conference referred to above; UN 13 - يطلب إلى المفوضية أن تعقد اجتماع للخبراء في الجزائر العاصمة حول هذا الموضوع بناء على دعوة الحكومة الجزائرية بغية إعداد موقف أفريقي موحد تمهيدا للمؤتمر المذكور؛
    20. The Experts underscored the fact that lack of a consolidated African position and an effective and collective voice to engage in constructive dialogue with Africa's partner countries and institutions with regard to debt relief was at the heart of the problem. UN 20 - أكد الخبراء أن غياب موقف أفريقي موحد وصوت فعال وجماعي لبدء حوار بناء مع البلدان والمؤسسات الشريكة لأفريقيا، فيما يتعلق بتخفيف أعباء الديون، يعتبر في صلب المشكلة.
    The Prime Minister urged meeting participants to come up with concrete recommendations aimed at improving quality and access, and to propose a common African position in preparation for the July session of the Economic and Social Council, to be held in Geneva. UN وأهاب رئيس الوزراء بالاجتماع أن يقدم توصيات محددة لتحسين الجودة والإنصاف، وتبني موقف أفريقي مشترك تمهيدا لاجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي المقرر في جنيف في تموز/يوليه 2011.
    The secretariat also reported on preparations for the Fourth United Nations Conference on LDCs, to be held in May 2011, including the articulation of a common African position. UN 92- وأفادت الأمانة أيضا عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابعة المعني بأقل البلدان نمواً الذي سيعقد في أيار/مايو 2011، بما في ذلك إعداد موقف أفريقي موحد.
    The Ministers, at that meeting, had further urged the African Commission on Human and Peoples' Rights to strengthen the interaction and synergy between the various organs and structures concerned and ensure effective coordination with the relevant African groups with a view to adopting a common African position in various international forums. UN وفي ذلك الاجتماع أيضاً، حث الوزراء اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب على تعزيز التفاعل والتآزر بين مختلف الأجهزة والهياكل المعنية وضمان التنسيق الفعال مع المجموعات الأفريقية ذات الصلة بهدف اعتماد موقف أفريقي مشترك في شتى المحافل الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد