First of all, I reiterate my Government's position totally rejecting those Security Council resolutions. | UN | أولا وقبل كل شيء، أكرر موقف حكومتي بالرفض التام لقرارات مجلس الأمن تلك. |
Accordingly, I wish to reaffirm my Government's position that lifting the embargo will be the best way forward. | UN | وعليه، أؤكد من جديد موقف حكومتي بأن رفع الحصار هو أسلم الطرق للمضي قدما. |
Moreover, I wish to reiterate my Government's position that the Islamic Republic of Iran has no intention to attack any other nations. | UN | وعلاوة على ذلك، أود أن أكرر موقف حكومتي الذي يؤكد على عدم وجود نية لدى إيران لمهاجمة الأمم الأخرى. |
We regret having had to abstain, because everybody knows the position of my Government, my country and my people. | UN | إننا نأسف لاضطرارنا للامتناع عن التصويت، لأن الجميع يعرف موقف حكومتي وبلدي وشعبي. |
In view of what was said, however, it may be necessary to restate the position of my Government, although it is well known to the Government of Spain. | UN | ولكن بالنظر إلى ما قيل هنا، ربما يكون من الضروري تكرار موقف حكومتي مع أنه معروف جيدا لدى حكومة اسبانيا. |
This Committee has often granted consultative status to non-governmental organizations whose points of views did not correspond or even were contrary to my Government's position. | UN | وكثيرا ما منحت هذه اللجنة مركزا استشاريا لمنظمات غير حكومية لا تتفق آراؤها مع موقف حكومتي بل وقد تكون متناقضة معها. |
In the course of my statement I have set out my Government's position on the key issues facing the United Nations. | UN | وفي سياق كلمتي، عرضت موقف حكومتي من القضايا الرئيسية التي تواجه الأمم المتحدة. |
I have the further honour to attach a formal letter to you, which clearly sets out my Government's position with respect to the situation in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويشرفني كذلك أن أرفق رسالة رسمية إلى سعادتك تبين بوضوح موقف حكومتي فيما يتصل بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
I should like to remind you that, during our earlier talks, I transmitted my Government's position on that subject to you. | UN | وأود أن أذكﱢركم بأني قد نقلت إليكم أثناء محادثاتنا السابقة، موقف حكومتي بشأن هذا الموضوع. |
I would like my Government's position on this subject to be properly understood. | UN | وأود أن يكون موقف حكومتي من هذا الموضوع مفهوما فهما صحيحا. |
Today I have stated my Government's position on some of the challenges that confront the Agency. | UN | لقد عرضت اليوم موقف حكومتي حول بعض التحديات التي تواجه الوكالة. |
I would therefore like to reconfirm my Government's position in support of the one-China principle. | UN | لذلك أود إعادة تأكيد موقف حكومتي الداعم لمبدأ الصين الواحدة. |
I wish also to reiterate my Government's position that the Islamic Republic of Iran has no intention of attacking any other nations. | UN | وأود أيضا أن أكرر تأكيد موقف حكومتي المتمثل في أن جمهورية إيران الإسلامية ليست لها أي نية لمهاجمة أي دول أخرى. |
I would like to take this opportunity to re-state my Government's position. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷكرر مرة أخرى موقف حكومتي. |
In support of this process, I wish to briefly state the position of my Government on a few of the issues raised. | UN | وتأييدا لهذه العملية، أود أن أعلن بإيجاز عن موقف حكومتي بشأن بعض المسائل التي أثيرت. |
Today, at the beginning of the new session, I would present the position of my Government on current disarmament and security issues. | UN | وسأقدم اليوم، في بداية الدورة الجديدة، موقف حكومتي فيما يخص قضايا نزع السلاح والأمن الحالية. |
That remains a long-standing and well-established position of my Government. | UN | ولا يزال هذا موقف حكومتي المعروف والثابت. |
I request that this brief statement be registered in the official records of the General Assembly as the position of my Government. | UN | أرجو تسجيل هذا البيان المقتضب في المحاضر الرسمية للجمعية العامة باعتباره موقف حكومتي. |
It is thus the principled position of my Government to support all efforts undertaken to promote dialogue among religions, cultures and civilizations. | UN | ولهذا يتمثل موقف حكومتي القائم على المبدأ في دعم كل الجهود المضطلع بها لتعزيز الحوار بين الأديان والثقافات والحضارات. |
It is the position of my Government that the United Nations and its development system are indispensable to the achievement of the Millennium Development Goals in 2015. | UN | إن موقف حكومتي هو أن الأمم المتحدة ومنظومتها الإنمائية لا غنى عنهما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
There can be no doubt as to my Government's stand should fears about possible threats to global security prove justified. | UN | وليس هناك من شك في موقف حكومتي إذا ما ثبت أن المخاوف تجاه التهديدات الممكنة للأمن العالمي لها ما يبررها. |
For this reason, the clear stance of my Government is that the peaceful integration of the region under the present UNTAES mandate should be completed on schedule. | UN | ولهذا السبب، ظـل موقف حكومتي الواضح أن الــدمج السلمي للمنطقة الخاضــعة لولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقيــة ينبغي أن يكتمل وفقا للجدول الزمني المحدد. |