ويكيبيديا

    "ميثاق الحقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Bill of Rights
        
    • the BORO
        
    • Charter of Rights
        
    • Constitution
        
    The Attorney-General was required to bring to the attention of the House of Representatives any Bill that he or she deemed to be inconsistent with the Bill of Rights Act. UN ويتعين على المدعي العام إبلاغ مجلس النواب بأي قانون يرى، أو ترى، أنه غير متفق مع قانون ميثاق الحقوق.
    the Bill of Rights was not supreme law, nor did it contain a formal remedies clause. UN ولا يشكل ميثاق الحقوق قانونا أعلى، كما أنه لا يتضمن شرط الانتصاف الرسمي.
    the Bill of Rights had been invoked and used as a reference on several occasions by the Tanzanian courts. UN وفي حالات كثيرة كان ميثاق الحقوق يُستعمل ويُشار إليه كنص مرجعي أمام المحاكم التنزانية.
    Since 1991, 29 amending ordinances or orders have been enacted with provisions intended to bring existing legislation in line with the BORO. UN فصدر منذ عام ١٩٩١ ٩١ قانونا أو أمرا تعديليا لمواءمة التشريع القائم مع ميثاق الحقوق.
    Protection against torture, etc., under the BORO UN الحماية من التعذيب، وما إلى ذلك، بموجب ميثاق الحقوق
    These goals have been enshrined in legislation through our Charter of Rights and Freedoms, Official Languages Act and Multicultural Act. UN وقد كرست التشريعات هذه الأهداف من خلال ميثاق الحقوق والحريات في كندا وقانون اللغات الرسمية وقانون التعدد الثقافي.
    The Committee was interested in learning where gaps arose between the Charter of Rights and Freedoms and Covenant protections, and what the role of the Human Rights Commission in securing compliance with international treaties was. UN وأضافت قائلة أن اللجنة مهتمة بمعرفة مواضع نشأت الفجوات بين ميثاق الحقوق والحريات وبين أشكال الحماية الواردة في العهد، ومعرفة الدور الذي تقوم به لجنة حقوق الإنسان في تأمين الامتثال للمعاهدات الدولية.
    The approach to sex work as a criminal offence is out of step with the Bill of Rights. UN والنهج تجاه الاشتغال بالجنس بوصفه جريمة لا يتطرق إليه ميثاق الحقوق.
    This right is formally guaranteed by article 13 of the Bill of Rights. UN وهذا الحق تكفله رسميا المادة ٣١ من ميثاق الحقوق.
    This arrangement was considered incompatible with the right to freedom of association protected under article 18 of the Bill of Rights and article 22 of the Covenant because: UN واعتبر أن هذا الترتيب يتعارض مع الحق في حرية تكوين الجمعيات الذي تحميه المادة ٨١ من ميثاق الحقوق والمادة ٢٢ من العهد، وذلك للسببين التاليين:
    2.2.1.2 Examples of constitutional court cases in which the constitutional court has utilized the Convention in interpreting the Bill of Rights include: UN 2-2-1-2 ومن الأمثلة على قضايا المحكمة الدستورية التي استخدمت فيها الاتفاقية في تفسير ميثاق الحقوق ما يلي :
    36. Section 7(1) provides that the Bill of Rights is a cornerstone of democracy in South Africa. UN 36- وينص البند 7(1)() على أن ميثاق الحقوق هو حجر الزاوية للديمقراطية في جنوب أفريقيا.
    The Committee welcomes the enactment of the Bill of Rights Ordinance in June 1991. UN وترحب اللجنة بسن قانون ميثاق الحقوق في حزيران/يونيه ١٩٩١.
    The Committee welcomes the enactment of the Bill of Rights Ordinance in June 1991. UN وترحب اللجنة بسن ميثاق الحقوق في حزيران/يونيه ١٩٩١.
    According to the Court, the mere fact that an offence is one of strict liability does not mean that it is inconsistent with the BORO. UN ورأت المحكمة أن مجرد كون الجريمة جريمة ترتب مسؤولية صرفة لا يعني عدم الاتساق مع ميثاق الحقوق.
    If an offence is nevertheless construed, having regard to the public interest, to be one of strict liability, then the offence will not be inconsistent with the BORO. UN غير أنه إذا اعتُبرت الجريمة، جريمة ترتب مسؤولية صرفة في ضوء المصلحة العامة، فإنها لن تتعارض مع ميثاق الحقوق.
    The Hong Kong Government considers that the current police practice of informing an accused of the charge through an interpreter is sufficient to fulfil the BORO obligation. UN وتعتبر حكومة هونغ كونغ أن الممارسة الحالية للشرطة وهي إطلاع المتهم على التهمة بمساعدة مترجم فوري كافية للوفاء بالالتزام الذي ينص عليه ميثاق الحقوق.
    The rest were considered compatible with the BORO as they were designed either to protect an individual's right to privacy or the public interest. UN واعتبرت بقية القوانين متفقة مع ميثاق الحقوق ﻷنها تستهدف إما حماية حق من حقوق الفرد في الخصوصية أو المصلحة العامة.
    Moreover, this determination was not predicated on the Covenant, but rather on the Canadian Charter of Rights and Freedoms. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا التحديد لم يستند إلى العهد، بل إلى ميثاق الحقوق والحريات الكندي.
    That transcendental Charter of Rights marked the beginning of the end of centuries and centuries of arbitrary action, death, torture and abuse of power. UN إن ميثاق الحقوق ذاك، الذي يسمو على كل شيء، أذن ببداية نهاية قرون متتابعة من الإجراءات التعسفية والموت والتعذيب وإساءة استغلال السلطة.
    When the Charter of Rights, Bills and Freedoms was passed, free education would become a constitutional right. UN وعندما أجيز ميثاق الحقوق والقوانين والحريات أصبح التعليم المجاني حقاً دستورياً.
    The provisions of the Charter of Fundamental Rights and Freedoms were incorporated directly into the Constitution. UN وأُدرجت أحكام ميثاق الحقوق والحريات الأساسية في الدستور مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد