84. Information was received from sources concerning the case of a man who disappeared in 2001 in Medellin. | UN | 84- تلقى الفريق العامل معلومات من المصادر تتعلق بحالة رجل اختفى في عام 2001 في ميدلين. |
UNODC has also started to implement a local safety audit in Medellin, Colombia. | UN | كما شرع المكتب في مراقبة مدى تنفيذ سياسة تحقيق الأمان على الصعيد المحلي في ميدلين بكولومبيا. |
In 9 months from today, I'll be in Medellin, sipping champagne. | Open Subtitles | بعد تسعة اشهر من اليوم ساكون فى "ميدلين" احتسى الشمبانيا |
I don't need you to understand my life, Madeleine. | Open Subtitles | أنا لا أريدكِ أن تقومي بفهم حياتي, (ميدلين) |
Daphne Paloma Vasquez— Yeah, that definitely fits better than Bay Madeleine Kennish. | Open Subtitles | "دفني بالوما فاسكيز" نعم هذا بالتأكيد يناسب أفضل من "باي ميدلين كينيش" |
My name's Madeleine loomis. Is he in? | Open Subtitles | أنا أدعى (ميدلين لوميس), هل هو بالداخِل؟ |
Lastly, following the Medellin v. Texas case, the Government had taken measures to cooperate with countries that requested the return of their nationals sentenced to death in the United States. | UN | واختتم قائلاً إن الحكومة اتخذت تدابير في أعقاب قضية ميدلين من أجل التعاون مع الدول التي تطالب بتسليم رعاياها المدانين بعقوبة الإعدام في الولايات المتحدة. |
The award consisted of a contract for the transfer of expertise and experience to the City of Medellin in five areas: participatory governance; social inclusion; citizenship; productivity, competitiveness, solidarity; and international outlook. | UN | وتتكون الجائزة من عقد لنقل الخبرات والتجارب إلى مدينة ميدلين في خمسة مجالات: الإدارة التشاركية؛ والاحتواء الاجتماعي؛ والمواطنة؛ والإنتاجية؛ والقدرة التنافسية؛ والتضامن؛ والمرتقبات الدولية. |
Lessons learned from the Medellin award process are being documented and will be used to develop a guide on best practice transfers in collaboration with the United Nations Department of Economic and Social Affairs. | UN | ويجري توثيق الدروس المكتسبة من عملية جائزة ميدلين وستستخدم لوضع دليل بشأن عمليات نقل أفضل الممارسات بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة. |
It has received reports of inhuman or degrading treatment in the Valledupar high- and medium-security prison and the Bellavista prison in Medellin. | UN | وتلقت اللجنة تقارير عن حدوث معاملة لا إنسانية أو مهينة في سجن فاليدوبار ذي الإجراءات الأمنية المشددة والمتوسطة وفي سجن بيللافستا في ميدلين. |
You don't want to get lost in Medellin, right? Unh. | Open Subtitles | لا تريدون أن تضلوا الطريق فى ميدلين |
Right near the Banco Medellin, where the ALC keeps their accounts. | Open Subtitles | بجوار بانكو ميدلين في المكان الذي يضع فيه اعضاء ALC حساباتهم |
I never told you that I sent Auggie to Medellin. | Open Subtitles | لم أقل لكِ أبداً انّي ارسلت "اوجي" الى (ميدلين) |
The Medellin Award and Conference on Best Practice Transfers marked the first concerted approach by UN-Habitat to the systematic transfer of best practices. | UN | 34 - كانت جائزة ومؤتمر ميدلين بشأن عمليات نقل أفضل الممارسات علامة على أول نهج متناسق من جانب موئل الأمم المتحدة للنقل المنتظم لأفضل الممارسات. |
Held in the City of Medellin, Colombia, in December 2005, a highly innovative system was used to help inform and guide the efforts by the City of Medellin in addressing critical urban issues. | UN | وقد استخدم في المؤتمر الذي عقد في مدينة ميدلين في كولومبيا في كانون الأول/ديسمبر 2005، نظام مبتدع بدرجة مرتفعة للمساعدة في إعلام وتوجيه الجهود التي تبذلها مدينة ميدلين لمعالجة القضايا الحضرية الحرجة. |
Miss Madeleine loomis is here to see you. | Open Subtitles | مرحباً- آنسة. (ميدلين لوميس) هنا لِرُؤيتك- |
I just think you're lonely, Madeleine, but I don't blame you. | Open Subtitles | أنا فقط أظن أنكِ تشعرين بالوحدة, (ميدلين) ولكني لا أستطيع أن ألقي اللوم عليك |
I just didn't think it was my place, Madeleine. | Open Subtitles | أنا لا أظن ذلك ما كان يجب علي فعله, (ميدلين) |
Madeleine said that she thought that he might have come here yesterday. | Open Subtitles | ميدلين) أخبرتني بأنه ربما قد أتى إلى النُزل الليلة الماضية). |
and he came here because he was cheating on Madeleine with this other woman, and she rented a room. | Open Subtitles | ولقد أتى إلى هنا بسبب.. أنه كان يخون (ميدلين), مع آمرأة أخرى, وقامت بإستئجار غرفة. |
Madeleine was... a very lonely woman too, with good reason, because Sam was having an affair. | Open Subtitles | ..(ميدلين) كانت كانت إمرأة وحيدة أيضاً, ولسبب جيد بالواقع لأن (سام) قام بخيانتها |