Because my personal life has never dictated my career. | Open Subtitles | لأن حياتَي الشخصيةَ مَا سَبَقَ أَنْ فَرضَ مهنتَي. |
That move has never worked on me. | Open Subtitles | ذلك التحرّكِ مَا سَبَقَ أَنْ عَملَ عليّ. |
My belief in Simon Rose has never faltered. | Open Subtitles | إعتقادي في سايمون روز مَا سَبَقَ أَنْ تَعثّرَ. |
But rules had never meant much to him, so I stowed his remains safely for the voyage back. | Open Subtitles | لكن القواعدَ مَا سَبَقَ أَنْ عَنى كثير إليه لذا عَبّأتُ بقاياه بسلامة من اجل رحله العوده |
She confided in me that she had never been kissed like that in her life. | Open Subtitles | عَهدتْ فيّ بأنّها مَا سَبَقَ أَنْ قُبّلتْ مثل التي في حياتِها. |
He claimed he had never been to the United States. | Open Subtitles | إدّعى بأنّه مَا سَبَقَ أَنْ إلى الولايات المتّحدة. |
You have never been coerced into anything in your entire life. | Open Subtitles | أنت مَا سَبَقَ أَنْ أُجبرتَ إلى أيّ شئِ في كامل حياتِكَ. |
Already the father he has never ever met | Open Subtitles | الأبّ الذي هو مَا سَبَقَ أَنْ إجتمعَ أبداً |
Yes, well, grandma has never lacked for stamina, has she? | Open Subtitles | نعم، حَسناً، جدتكِ مَا سَبَقَ أَنْ إفتقرتْ إلى الطاقةِ، أليس كذلك؟ |
The face of this business has never been to exploit a surgery, especially before we know the results. | Open Subtitles | وجه هذا العملِ مَا سَبَقَ أَنْ لإِسْتِغْلال جراحة، خصوصاً قَبْلَ أَنْ نَعْرفُ النَتائِجَ. |
Such a thing has never been done. | Open Subtitles | شيء كهذا مَا سَبَقَ أَنْ عُمِلَ. لَيسَ إجمالاً ببلاد العرب. |
In our Holy Islam has never happened anything like this. | Open Subtitles | في إسلامِنا المقدّسِ مَا سَبَقَ أَنْ حَدثَ أيّ شئَ مثل هذا. |
which has never not happened before. | Open Subtitles | الذي مَا سَبَقَ أَنْ لَيسَ حَدثَ قبل ذلك. |
He is very uneasiness with such a view, ... He has never experienced such an affair, Also he doesn't know what is waiting for him. | Open Subtitles | فهو مَا سَبَقَ أَنْ واجهَ مثل هذا الموضوع وهو أيضاً لا يَعْرفُ ما الذي يَنتظرُه |
I had come to a place my master had never told me about. | Open Subtitles | جِئتُ إلى مكان سيدَي مَا سَبَقَ أَنْ أخبرَني عنه. |
[Narrator] And meetings with Kitty had never ended well. | Open Subtitles | [راوي]وإجتماعاتبالبسيسةِ مَا سَبَقَ أَنْ إنتهى حَسناً. |
Crazy as our town he/she had never seen. | Open Subtitles | مجنون كبلدتنا هي مَا سَبَقَ أَنْ رَأتْ. |
She had never even met my husband. | Open Subtitles | هي مَا سَبَقَ أَنْ قابلتْ زوجَي حتى. |
Hercules possessed a strength the world had never seen, a strength surpassed only by the power of his heart. | Open Subtitles | هرقل إمتلكَ a قوّة العالم مَا سَبَقَ أَنْ رَأى، a قوّة فاقتْ فقط بواسطة قوَّةِ قلبِه. |
Hercules possessed a strength the world had never seen, a strength surpassed only by the power of his heart. | Open Subtitles | هرقل إمتلكَ a قوّة العالم مَا سَبَقَ أَنْ رَأى، a قوّة فاقتْ فقط بواسطة قوَّةِ قلبِه. |
I have never been so insulted. | Open Subtitles | أنا مَا سَبَقَ أَنْ أهنتُ لذا. |
I have never been humiliated like this before! | Open Subtitles | أنا مَا سَبَقَ أَنْ أذللتُ مثل هذا قبل ذلك! |