The widow will know you disobeyed a direct order if you don't step off right now. | Open Subtitles | ستعرف الأرملة أنّك عصيت أمر مُباشر إذا لم تتراجع الآن |
At least 3 of them have had direct contact. | Open Subtitles | على الأقَل ثلاثَة منهُم كانو على إتصال مُباشر معَه. |
Any other leopard can know which of its neighbours passed this way, without ever making direct contact. | Open Subtitles | يُمكن لأي نمرٍ آخر معرفة أيّاً من جيرانه مرَّ من هذا الطريق مِن دون القيامِ أبداً بلقاءٍ مُباشر. |
The key to a new sea route to the East, bypassing Constantinople, a direct passage to India. | Open Subtitles | بتخطي القسطنطينية ممرٌ مُباشر إلى الهند. |
The CEO put me in touch with him directly. | Open Subtitles | جعلني المُدير التنفيذي أتحدث إليه بشكل مُباشر |
With touch, we feel like we're in direct contact with reality as it really is. | Open Subtitles | بواسطة اللمس نشعرُ بأننا في اتصال مُباشر مع الواقع كما هوَ فِعلاً. |
That, my friend, is a direct route to mediocrity. | Open Subtitles | هذا يا صديقي طريق مُباشر نحو التوسط |
You left a telephone with a direct line to heaven's throne under the bed? | Open Subtitles | تركت هاتف به خط إتصال مُباشر ! بعرش النعيم أسفل السرير |
It's a direct line to heaven's throne. | Open Subtitles | إنه خط مُباشر للإتصال بعرش الجنة |
Perhaps they were building such immaculate, beautiful structures to entice the gods to inhabit these structures so that the priests, the king, would have had this opportunity to have a direct connection with the supernatural. | Open Subtitles | رُبما أنَّهم شيّدوا هياكل بديعة و متقنة كهذه لإغراء الآلهة للإقامةِ فيها بحيث يحظى الكهنة و الملك بفرصة نيل اتصال مُباشر مع هذه الكائنات الغيبية |
He may not be prepared for a direct assault. | Open Subtitles | قد لا يكون مُستعدّاً لهجوم مُباشر. |
Unless you know a more direct route to Padma Lahari. | Open Subtitles | إلـاـ إذا كُنت تعلم طريق مُباشر لـ (بادما لاهارا). |
I have a direct line to a higher power. | Open Subtitles | إنّ عندي خطّ مُباشر لسُلطة عُليا. |
I don't know, but I'm gonna find out,'cause I got a direct line to the horse's mouth. | Open Subtitles | -لا أعلم، لكنّي سأكتشف ذلك ، لأنّ لديّ خط إتصال مُباشر لفمّ الحصان نفسه. |
direct quote from the bartender: | Open Subtitles | استشهاد مُباشر من الساقي في الحانة |
I'm issuing you a direct order. | Open Subtitles | أنا أصدر إليكِ أمر مُباشر |
It's a direct dial out line. | Open Subtitles | إنه خط أرضي مُباشر |
Detective Santos works under the direct supervision of Lieutenant Wozniak, the lead investigator on the Miguel Zepeda murder case. | Open Subtitles | ما رأيك أن نبدأ بهذا السُؤال ؟ المفحققَة (سانتوس) تعمَل تحت إشراف مُباشر من قِبل الملازم (ووزنياك)، المُحقق الرئيسي |
The DNA results directly contradict the isotope test. | Open Subtitles | نتائج الحمض النووي تتعارض بشكل مُباشر مع إختبار النظائر |
I-I can't access the AFCS directly, and even if I could, there's an automatic fail-safe. | Open Subtitles | ، لا يُمكنني الولوج إلى الإعدادات بشكل مُباشر وحتى لو تمكنت من فعل ذلك ، سيتم تفعيل نظام الفشل الآمن تلقائياً |
Also, uh, I do trust that you won't mention anything to him directly. | Open Subtitles | وأنـا كذلك، أثق أنكِ لن تذكري ذلك له بشكل مُباشر. |