Seems to me, all you've done is lost a lamb, which ain't gonna help your fortune at all. | Open Subtitles | يبدو لي، أنَ كُل ما جنيتَه هو خسارة نعجتِك و الذي لَن يُساعدكَ في حظكَ مُطلقاً |
"how can you bring yourself to Kill such beautiful darling children, have you no heart at all?" | Open Subtitles | كيف تطاوعك نفسك على قتل مثل هؤلاء الأطفال الجميلين الودودين أليس لك قلب مُطلقاً ؟ |
Does that mean you don't feel pain at all? | Open Subtitles | هل يعني ذلك أنك لا تشعر بالألم مُطلقاً ؟ |
No, you're right that I've changed in my time here, and that I have absolutely no control over it. | Open Subtitles | لا ، أنت مُحق بأنني تغيرت أثناء قضائي وقت هُنا وأنني لا أملك سيطرة مُطلقاً على ذلك الأمر |
Well, I've never met an intelligent woman that I'd want to date. | Open Subtitles | حسناً، أنا لم أقابل مُطلقاً إمرأةً ذكيّةً و رغبتُ في مُواعدتها |
I had a dream what I got some dinner, but it didn't have at all very much nice stuff in it and I lost it again. | Open Subtitles | راودنى حلم كان أننى أتناول بعض الغذاء، لكن لم يكُن به أىّ شئ لطيف مُطلقاً |
But it hasn't been like that at all. | Open Subtitles | . ستتحسن الأمور نحوَ الأفضل , لكن .. لم يحدُث ذلكَ مُطلقاً .. |
The owner hasn't changed at all... but the shadow changes depending on whether it's cast on a flat or rocky surface. | Open Subtitles | لم يطرء تغير على المالك مُطلقاً ولكن الظلال تتغير طبقاً للأنعكاس سواءاً على الأرض أو على سطح صخرة |
I've been kidnapped for a surprise bachelor party... so I won't be there at all. | Open Subtitles | لقد تم خطفي من أجل حفلة وداع عزوبية مُفاجئة لذا لن آتي الليلة مُطلقاً |
I risked sending my son to Lisbon when he was 12 years old which wasn't easy at all. | Open Subtitles | خاطرتُ بارسال ابني إلى لشبونة ..عندما كان في سن الثانية عشر .الأمر الذي لم يكن هيناً مُطلقاً |
It's just odd she didn't.. ..mention you at all. | Open Subtitles | إنّه لأمر غريب فحسب ألا تأتي على ذكرك مُطلقاً. |
They're so capable and so unafraid of us and they would have no problems at all of causing us major, major damage. | Open Subtitles | إنّهم بارعون جدا ولا يهابوننا مُطلقاً وليس لديهم مشاكل على الإطلاق في إلحاقنا بأضرار جسيمة فعلاً |
The things they have committed, well, nobody would think they were human at all. | Open Subtitles | الأشياء التى إرتكبوها تجعل لا أحد يعتقد بأنّهم كانوا بشراً مُطلقاً |
The way to get through the shit is by having no dreams at all. | Open Subtitles | الطريقَة لكي تتخطى المصاعِب هيَ ألا يكونَ لكَ أحلام مُطلقاً |
It may not have happened if it weren't for that. I mean, you know, maybe it's not fate at all. | Open Subtitles | أعني ماذا كانَ سيحدُث إنْ لَمْ نكُن قد تدخلنا نحن أعني لرُبما لم يتدَخَل القدَر مُطلقاً |
This is absurd. You don't know me and I don't know you ... and we are not having this conversation at all. | Open Subtitles | هذا سؤالٌ سخيف، إنّكَ لا تعرفني ولا أعرفكَ، ولن نتحدّث في هذا الأمر مُطلقاً. |
No, no, no. No sport at all. | Open Subtitles | لا, لا, لا لم تكن رياضة مُطلقاً |
If I give you the TMI! proof, you won't need me at all. | Open Subtitles | TMI إذا أعطيتك دليل إدانة لن تحتاج إليّ مُطلقاً |
absolutely a nightmare. It's totally not worth the trouble. | Open Subtitles | تماماً كالكابوس وهي لا تستحق تعبي مُطلقاً |
Sure, you may have swiped our entire strategy for this case, but I still got some tricks up my sleeve that you know absolutely nothing about. | Open Subtitles | بالتأكيد انت نسخت مخططنا لهذه القضية ولكن لازالت أملك بعض الخدع لأقوم بها -وانت لاتعلم عنها شيء مُطلقاً |
I'm also finding it very difficult to run your entire operation when I've never, ever actually seen you. | Open Subtitles | وأنا ايضاً أرى الأمر صعب للغاية. لـ أُدير العملية بأكملها. حينما أنا لم أراك مُطلقاً. |
Someone who knows that every crime scene breaks your heart, even though you'd never admit it. | Open Subtitles | شخصاً ما يعلم أن كل مسرح جريمة يُحطم قلبك حتى لو لم تكوني لتعترفي بذلك الأمر مُطلقاً |