He's stable for now but... his blood levels dropped dangerously low. | Open Subtitles | .. حالته مستقرة الآن, ولكن مستوى الدم لديه مُنخفض بشدة |
The level of reported crime -- including inter-ethnic crime -- is low. | UN | ومستوى الجرائم المبلغ عنها، بما في ذلك الجرائم المرتكبة بين الإثنيات، مُنخفض. |
Okay, if you could rewire it, you might be able to turn the PLL receiver into this-- ...into a low power mono FM transmitter that produces a signal that you can trace. | Open Subtitles | ، حسناً ، إذا كان بإمكانك إعادة تركيب السلك قد تكون قادراً على تحويل المُستقبل ليستقبل تردد أحادي مُنخفض القوة |
A light aircraft, flying low and slow? | Open Subtitles | طائرة خفيفة ، تُحلق بشكل مُنخفض وببطيء ؟ |
Apparently, being recognized on a golf course is a low-level breach of security. | Open Subtitles | على ما يبدو، بكونه قد تمّ التعرّف عليه بملعب غولف، هو اختراق أمني من مُستوى مُنخفض. |
If that seaplane is flying low, won't it avoid detection? | Open Subtitles | إذا كانت تلك الطائرة تُحلق بشكل مُنخفض ، ألن تتمكن من تجنب الرادار ؟ |
Flying low and fast like an eagle leaves little room for error. | Open Subtitles | يفسح الطيران بشكلٍ مُنخفض و سريع كَنسر هامشاً صغيراً للخطأ. |
Runs underneath the low rent district of the city. | Open Subtitles | يسري أسفل القطاع مُنخفض الإيجار من المدينة. |
No? Your public approval ratings are at a record low. | Open Subtitles | لا, تقيم مكانتك بالنسبة للـتأييد الشعبى وصل إلى مُستوى قياسى مُنخفض. |
Why target women with low self-esteem? | Open Subtitles | لماذا إستهدافُ نساءٍ لديهُم إحترام مُنخفض للذات؟ |
I can tell why you've been acting this way; your injections level is extremely low. | Open Subtitles | أفهم الآن لما تصرفتِ بذلك الشكل، مستوى جرعة الدواء لديكِ مُنخفض للغاية |
The helicopter they were on filed a bogus flight plan, turned off its transponder, and stayed low enough to evade radar. | Open Subtitles | الطائرة التي ركبوها قدمت مسار وهمي للرحلة قامت بإيقاف المُستجيب الخاص بها وحلقت على إرتفاع مُنخفض لتجنب الرادار |
One owner, low miles - hottest car I got on the lot. | Open Subtitles | مالك واحد، مُنخفض ميلاً، لقد حصلتُ على أفخم عربية، قد حصلتُ على الكثير |
Cloud cover is too low this time of year. | Open Subtitles | الغطاء السحابي مُنخفض جداً في هذا الوقت من العام. |
We're coming from north and low. You guys drop in south east | Open Subtitles | سنذهب شمالاً، ثم نطير على إرتفاع مُنخفض. |
She's fine now. Her blood pressure is very low. She needs to rest. | Open Subtitles | هي بخير الآن، لكن ضغطها مُنخفض كثيرًا وتحتاج للراحة. |
It's all fucking... low carb crap. | Open Subtitles | جميعهم.. هُراء مُنخفض الكربوهيدرات. |
No, fuel... it burns much faster at low altitude. | Open Subtitles | كلاّ . كلاّ، الوقود... إنّه يحترق بشكل أسرع كثيراً على علوٍّ مُنخفض. |
Nothing harmful, low levels of gamma radiation. | Open Subtitles | لا شيء مُضر، مستوى مُنخفض من أشعة "جاما". |
He's a low-level analyst for the Attorney General's investigative office. | Open Subtitles | إنّه مُحلل مُنخفض المُستوى لمكتب تحقيقات النائب العام. |
There was some contention the change might generate a low-level electrical field. | Open Subtitles | كان هناك بعض الجدالات بخصوص أن ... التحول سيعمل على إستحداث مستوى كهربائي مُنخفض |