Specific support was provided to increase access to prevention of obstetric fistula. | UN | قُدم دعم خاص لزيادة الحصول على وسائل الوقاية من ناسور الولادة. |
Women who have lived with obstetric fistula, as survivors of obstetric complications, should be empowered to contribute to such efforts. | UN | ويمكن تمكين النساء اللائي أصبن بناسور الولادة من المشاركة في هذه الجهود، باعتبارهن ناجيات من مضاعفات ناسور الولادة. |
In particular, greater attention is rightly being given to obstetric fistula. | UN | واشتد الاهتمام بوجه خاص وعلى نحو ملائم بمشكلة ناسور الولادة. |
Girls who are marginalized are those who bear the highest risks of maternal deaths and disabilities, including obstetric fistula. | UN | والبنات اللواتي تتعرضن للتهميش هن اللواتي أكثر تعرضا لمخاطر الوفيات النفاسية والإعاقة، بما في ذلك ناسور الولادة. |
Nigeria has numerous centres around the country and perhaps the largest number of experts in obstetric fistula surgery in the world. | UN | ولدى نيجيريا مراكز عديدة في جميع أنحاء البلد، وربما أكبر عدد من الخبراء في جراحة ناسور الولادة في العالم. |
As a result, they face significant risks during pregnancy, including obstetric fistula and death. | UN | ونتيجة لذلك، يواجهن مخاطر كبيرة أثناء الحمل، بما فيها ناسور الولادة. |
As a result of awareness-raising campaigns and political commitment, notable progress had been made in preventing obstetric fistula. | UN | ونتيجة حملات زيادة الوعي والالتزام السياسي تم إحراز تقدم ملحوظ في الوقاية من ناسور الولادة. |
35. Speaking in her national capacity, she said that major strides had been made towards ending obstetric fistula in Malawi. | UN | 35 - وتكلمت بصفتها الوطنية، فقالت إن خطوات ضخمة تحققت في سبيل القضاء على ناسور الولادة في ملاوي. |
Strategies have been put in place to combat obstetric fistula caused by complications from pregnancy or childbirth. | UN | ووُضِعت الاستراتيجيات لمكافحة ناسور الولادة الذي يحدث بسبب مضاعفات الحمل أو الولادة. |
Technical support to improve national capacity to treat obstetric fistula | UN | تقديم الدعم التقني لتحسين القدرة الوطنية على علاج ناسور الولادة |
We held a Connection-wide Mother's Day drive that would educate as well as raise funds for obstetric fistula. | UN | وقمنا بحملة واسعة النطاق من أجل يوم الأم من شأنها أن تعلم وأن تجمع الأموال من أجل معالجة ناسور الولادة. |
It delays girls' first sexual experience and child bearing and reduces the risk of early pregnancy and maternal mortality and morbidity such as obstetric fistula. | UN | وهو يؤخر ممارسة الفتيات للجنس لأول مرة والإنجاب ويقلل خطر الحمل المبكر ومعدل الوفيات النفاسية والمرض مثل ناسور الولادة. |
obstetric fistula is almost entirely preventable through access to quality maternal health care. | UN | ويمكن الوقاية بشكل كامل تقريبا من ناسور الولادة عن طريق حصول الأمهات على الرعاية الصحية الجيدة. |
Report of the Secretary-General on supporting efforts to end obstetric fistula | UN | تقرير الأمين العام عن دعم الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة |
Supporting efforts to end obstetric fistula | UN | دعم الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة |
Supporting efforts to end obstetric fistula | UN | دعم الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة |
The report outlines the efforts made at the international, regional and national levels, including by the United Nations system, to end obstetric fistula. | UN | ويجمل التقرير الجهود المبذولة للقضاء على ناسور الولادة على المستويات الدولي والإقليمي والوطني، بما في ذلك من جانب منظومة الأمم المتحدة. |
The education and empowerment of women are crucial in preventing obstetric fistula and improving maternal health. | UN | ولتعليم المرأة وتمكينها أهمية حاسمة في الوقاية من ناسور الولادة وتحسين صحة الأم. |
The same interventions that reduce mortality also prevent morbidities, including obstetric fistula. | UN | وستساعد التدخلات ذاتها التي تخفض معدلات الوفيات على منع حدوث الأمراض مثل ناسور الولادة أيضا. |
It also recognized the higher risk of obstetric fistula and maternal death among adolescents. | UN | كما أقرت بزيادة خطر حدوث ناسور الولادة والوفيات النفاسية بين المراهقات. |
The work of fistula survivors is expanding in terms of both the number of countries working in this area and the level of engagement of the survivors. | UN | ويجري التوسع في عمل الناجيات من ناسور الولادة سواء من حيث عدد البلدان العاملة في هذا المجال وفي مستوى اشتراك الناجيات. |
In 2003, UNFPA and partners launched the global Campaign to End Fistula, which is now active in more than 45 countries. | UN | وفي عام 2003، أطلق الصندوق والشركاء الحملة العالمية للقضاء على ناسور الولادة الجارية الآن في أكثر من 45 بلدا. |
During 2009, the operations of the fistula fund were aligned with the maternal health thematic fund. | UN | وفي 2009 كانت عمليات مكافحة ناسور الولادة متساوقة مع الصندوق المواضيعي لصحة الأم. |
Medical and social coverage of obstetric fistula patients. | UN | الرعاية الطبية والاجتماعية للنساء ضحايا ناسور الولادة. |
obstetric fistulas and their complications are clearly a reproductive health issue. | UN | وواضح أن الإصابة بمرض ناسور الولادة وما يتصل به من تعقيدات يشكل إحدى مسائل الصحة الإنجابية. |