ويكيبيديا

    "ناشئة عن تطبيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • arising from the application
        
    • arising from the implementation
        
    Such employers are able to apply for a 10 per cent reduction in any fines arising from the application of the previous paragraphs, provided that the fines are not based on anti-trade-union practices or violations of fundamental rights; UN ويستطيع أرباب العمل هؤلاء طلب تخفيض نسبة ١٠ في المائة من أي غرامات ناشئة عن تطبيق الفقرات السابقة، شريطة أن لا تكون الغرامات قائمة على أساس الخروج على الممارسات النقابية أو انتهاكات الحقوق الأساسية؛
    As indicated above, those increases were calculated in accordance with track 1, that is, they reflected a distribution of points from the ceiling country that did not include any points arising from the application of the low per capita income adjustment. UN وحسبما أشير إليه أعلاه، حسبت تلك الزيادات وفقا للمسار رقم 1، أي أنها عكست توزيعا لنقاط مأخوذة من البلد الخاضع للمعدل الأعلى لم تتضمن أي نقاط ناشئة عن تطبيق التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض.
    As indicated above, those increases were calculated in accordance with track 1, that is, they reflected a distribution of points from the ceiling country that did not include any points arising from the application of the low per capita income adjustment. UN وكما هو موضح أعلاه فإن هذه الزيادات حُسبت طبقا للمسار 1 بمعنى أنها عكست توزيعا للنقاط من بلد الحد الأقصى ولم تشمل أي نقاط ناشئة عن تطبيق تسوية الدخل المنخفض للفرد.
    4. In the period under review, and again in keeping with the Security Council's shift from comprehensive economic sanctions to targeted sanctions, no sanctions committees were approached by Member States with regard to special economic problems arising from the implementation of sanctions. UN 4 - وفي الفترة قيد الاستعراض، وتماشيا مرة أخرى مع انتقال مجلس الأمن من الجزاءات الاقتصادية الشاملة إلى الجزاءات المحددة الهدف، لم تتصل أي دولة عضو بأي من لجان الجزاءات بشأن مشاكل اقتصادية خاصة ناشئة عن تطبيق الجزاءات.
    4. In the period under review, and again in keeping with the shift of the Security Council from comprehensive economic sanctions to targeted sanctions, no sanctions committees were approached by Member States with regard to special economic problems arising from the implementation of sanctions. UN 4 - وفي الفترة قيد الاستعراض، وتماشياً مرة أخرى مع انتقال مجلس الأمن من الجزاءات الاقتصادية الشاملة إلى الجزاءات المحدَّدة الهدف، لم تتصل أي دولة عضو بأي من لجان الجزاءات بشأن مشاكل اقتصادية خاصة ناشئة عن تطبيق الجزاءات.
    As indicated above, those increases were calculated in accordance with track 1, that is, they reflected a distribution of points from the ceiling country that did not include any points arising from the application of the low per capita income adjustment. UN وكما هو موضح أعلاه فإن هذه الزيادات حُسبت طبقا للمسار 1 بمعنى أنها عكست توزيعا للنقاط من بلد الحد الأقصى ولم تشمل أي نقاط ناشئة عن تطبيق تسوية الدخل المنخفض للفرد.
    As indicated above, those increases were calculated in accordance with track 1, i.e., they reflected a distribution of points from the ceiling country that did not include any points arising from the application of the low per capita income adjustment. UN وكما هو موضح أعلاه فإن هذه الزيادات حُسبت طبقا للمسار 1 بمعنى أنها عكست توزيعا للنقاط من بلد الحد الأقصى ولم تشمل أي نقاط ناشئة عن تطبيق تسوية الدخل المنخفض للفرد.
    As indicated above, those increases were calculated in accordance with track 1, i.e., they reflected a distribution of points from the ceiling country that did not include any points arising from the application of the low per capita income adjustment. UN وكما هو موضح أعلاه فإن هذه الزيادات حُسبت طبقا للمسار 1 بمعنى أنها عكست توزيعا للنقاط من بلد الحد الأقصى ولم تشمل أي نقاط ناشئة عن تطبيق تسوية الدخل المنخفض للفرد.
    As indicated above, those increases were calculated in accordance with track 1, i.e., they reflected a distribution of points from the ceiling country that did not include any points arising from the application of the low per capita income adjustment. UN وحسبما أشير إليه أعلاه، حسبت تلك الزيادات وفقا للمسار رقم 1، أي أنها عكست توزيعا لنقاط مأخوذة من البلد الخاضع للمعدل الأعلى لم تتضمن أي نقاط ناشئة عن تطبيق التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض.
    As indicated above, those increases were calculated in accordance with track 1, i.e., they reflected a distribution of points from the ceiling country that did not include any points arising from the application of the low per capita income adjustment. UN وحسبما أشير إليه أعلاه، حسبت تلك الزيادات وفقا للمسار رقم 1، أي أنها عكست توزيعا لنقاط مأخوذة من البلد الخاضع للمعدل الأعلى لم تتضمن أي نقاط ناشئة عن تطبيق التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض.
    As indicated above, those increases were calculated in accordance with track 1, i.e., they reflected a distribution of points from the ceiling country that did not include any points arising from the application of the low per capita income adjustment. UN وكما هو موضح أعلاه فإن هذه الزيادات حُسبت طبقا للمسار 1 بمعنى أنها عكست توزيعا للنقاط من بلد الحد الأقصى ولم تشمل أي نقاط ناشئة عن تطبيق تسوية الدخل المنخفض للفرد.
    As indicated above, those increases were calculated in accordance with track 1, i.e., they reflected a distribution of points from the ceiling country that did not include any points arising from the application of the low per capita income adjustment. UN وكما هو موضح أعلاه فإن هذه الزيادات حُسبت طبقا للمسار 1 بمعنى أنها عكست توزيعا للنقاط من بلد الحد الأقصى ولم تشمل أي نقاط ناشئة عن تطبيق تسوية الدخل المنخفض للفرد.
    As indicated above, those increases were calculated in accordance with track 1, i.e., they reflected a distribution of points from the ceiling country that did not include any points arising from the application of the low per capita income adjustment. UN وحسبما أشير إليه أعلاه، حسبت تلك الزيادات وفقا للمسار رقم 1، أي أنها عكست توزيعا لنقاط مأخوذة من البلد الخاضع للحد الأقصى لم تتضمن أي نقاط ناشئة عن تطبيق التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض.
    Those ideas could serve as a starting point for those responsible for rectifying the inadequacies of Article 50 of the Charter, under which a third State confronted with problems arising from the application of sanctions had the right to consult the Security Council “with regard to a solution of those problems”. UN وأضاف أنه يمكن أن تعمل هذه اﻷفكار كنقطة انطلاق لهؤلاء المسؤولين عن تصحيح النقص الموجود في المادة ٥٠ من الميثاق، التي تملك بموجبها دولة ثالثة تواجه مشكلات ناشئة عن تطبيق الجزاءات حق التشاور مع مجلس اﻷمن " بصدد حل هذه المشاكل " .
    36. In this connection, the members of the Security Council, at the informal consultations held on 27 March 1991, expressed their wish to be briefed by the Secretary-General on the response of the international community to the situation of Member States confronted with special economic problems arising from the application of sanctions against Iraq, and the then occupied Kuwait, pursuant to Council resolution 661 (1990). UN ٣٦ - وفي هذا الصدد، أعرب أعضاء مجلس اﻷمن، في المشاورات غير الرسمية التي جرت في ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩١، عن رغبتهم في أن يطلعهم اﻷمين العام على مدى استجابة المجتمع الدولي لحالة الدول اﻷعضاء التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة ناشئة عن تطبيق الجزاءات ضد العراق والكويت المحتلة آنذاك، عملا بقرار المجلس ٦٦١ )١٩٩١(.
    An increase in that respect of $191,100 relates to (a) increased honoraria payments resulting from the maintenance in office for completion of cases of judges who were not re-elected ($101,900); (b) additional requirements arising from the application of the floor/ceiling mechanism relating to emoluments ($64,800); and (c) a net adjustment to reflect the approved emoluments of members of the Court ($24,400). UN وتتصل الزيادة في ذلك الصدد، البالغة ١٠٠ ١٩١ دولار بما يلي: )أ( زيادة مدفوعات اﻷتعاب نتيجة إبقاء القضاة الذين لم يعاد انتخابهم في الخدمة ﻹتمام بعض القضايا )٩٠٠ ١٠١ دولار(؛ )ب( احتياجات اضافية ناشئة عن تطبيق آلية الحـــد اﻷدنـــى/اﻷقصى فيما يتصل بالمكافآت )٨٠٠ ٦٤ دولار(؛ )ج( صافي التعديل للتعبير عن المكافآت المقررة ﻷعضاء المحكمة )٤٠٠ ٢٤ دولار(.
    11. In accordance with the relevant resolutions of the General Assembly, the competent units within the Secretariat have maintained their capacity to compile and evaluate information pertaining to any special economic problems in third States arising from the application of sanctions and to evaluate any appeals to the Security Council made by such affected third states under the provisions of Article 50 of the Charter of the United Nations. UN 11 - وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة()، احتفظت الوحدات المختصة داخل الأمانة العامة بقدرتها على تجميع وتقييم المعلومات المتعلقة بأي مشاكل اقتصادية خاصة في دول ثالثة ناشئة عن تطبيق الجزاءات وتقييم أي نداءات موجهة إلى مجلس الأمن من جانب هذه الدول الثالثة المتضررة بموجب أحكام المادة 50 من ميثاق الأمم المتحدة.
    11. In accordance with the relevant resolutions of the General Assembly, the competent units within the Secretariat have maintained their capacity to compile and evaluate information pertaining to any special economic problems in third States arising from the application of sanctions and to evaluate any appeals to the Security Council made by such affected third States under the provisions of Article 50 of the Charter of the United Nations. UN 11 - وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة()، احتفظت الوحدات المختصة داخل الأمانة العامة بقدرتها على تجميع وتقييم المعلومات المتعلقة بأي مشاكل اقتصادية خاصة في دول ثالثة ناشئة عن تطبيق الجزاءات وتقييم أي طلبات موجهة إلى مجلس الأمن من جانب هذه الدول الثالثة المتضررة بموجب أحكام المادة 50 من ميثاق الأمم المتحدة.
    5. He was pleased to note that in the period covered by the Secretary-General's report on implementation of the provisions of the Charter related to assistance to third States affected by sanctions (A/63/224), no sanctions committees had been approached by Member States with regard to special economic problems arising from the implementation of sanctions. UN 5 - واسترسل قائلا إنه يسعده ملاحظة أنه، في الفترة المشمولة بتقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات (A/63/224)، لم تفاتح الدول الأعضاء أيا من لجان الجزاءات بشأن مشاكل اقتصادية خاصة ناشئة عن تطبيق الجزاءات.
    With regard to third States affected by sanctions, he had taken note of the fact that, during the period covered by the Secretary-General's report on the matter (A/63/224), no sanctions committees had been approached by Member States with regard to special economic problems arising from the implementation of sanctions. UN وتحدث عن الدول الثالثة المتضررة من الجزاءات، فقال إنه أحاط علما بأنه، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأمين العام عن المسألة (A/63/224)، لم تبلغ الدول الأعضاء أيا من لجان الجزاءات بوجود مشاكل اقتصادية خاصة ناشئة عن تطبيق الجزاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد