ويكيبيديا

    "ناشطة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • active in
        
    • operating in
        
    • are actively
        
    • activist
        
    • is active
        
    • were active
        
    A working lunch with representatives of the American Jewish World Service, a non-governmental organization (NGO) active in Haiti, was also organized. UN وأقيمت أيضا مأدبة غداء عمل مع ممثلي منظمة الخدمة العالمية لليهود الأمريكيين، وهي منظمة غير حكومية ناشطة في هايتي.
    The Government has asserted that such groups are active in the country, as have some opposition groups. UN وتؤكد الحكومة أن مثل هذه الجماعات ناشطة في البلد، وكذلك الشأن بالنسبة لبعض جماعات المعارضة.
    Member of the Board and Legal Adviser to the Waste Management Centre, a Kenyan non-governmental organization active in environmental management UN عضو مجلس اﻹدارة والمستشار القانوني لمركز إدارة المخلفات، وهو منظمة غير حكومية كينية ناشطة في مجال اﻹدارة البيئية
    The Working Group's Secretary stated that NGOs had been informed, including those who were active in the Durban process. UN وذكر أمين الفريق العامل أن المنظمات غير الحكومية أُبلغت بالاجتماع، بما فيها تلك التي كانت ناشطة في عملية ديربان.
    Criminal prosecution had been instituted against two members of the armed forces accused of committing acts of torture, and complaints had been lodged against bands operating in Darfur. UN واتخذت إجراءات جنائية ضد فردين من أفراد القوات المسلحة بتهمة اللجوء إلى التعذيب، ورفعت شكاوى ضد عصابات ناشطة في دارفور.
    She was active in a protestant church in the Democratic Republic of the Congo. UN وكانت ناشطة في كنيسة بروتستانتية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Women were also active in the basic people's congresses. UN وكذلك فإن المرأة ناشطة في المؤتمرات الشعبية الأساسية.
    It was attended by 30 health professionals, NGOs and immigrant women's associations, and institutions active in health and immigration issues. UN وحضر هذه المناسبة 30 من الأخصائيين الصحيين، ومنظمات غير حكومية ورابطات المهاجرات، ومؤسسات ناشطة في مسائل الصحة والهجرة.
    We have 152 Member Associations active in 180 countries forming a worldwide movement of national organizations working with and for communities and individuals. UN وتضم عضويتنا 152 رابطة ناشطة في 180 بلداً لتشكل بذلك حركة عالمية من المنظمات الوطنية العاملة مع المجتمعات المحلية والأفراد ولصالحها.
    It continued to be active in sharing its expertise with countries in the region, especially with regard to export controls. UN ولا تزال ناشطة في تبادل خبراتها الفنية مع البلدان في المنطقة، وخصوصاً فيما يتعلق بضوابط الصادرات.
    It continued to be active in sharing its expertise with countries in the region, especially with regard to export controls. UN ولا تزال ناشطة في تبادل خبراتها الفنية مع البلدان في المنطقة، وخصوصاً فيما يتعلق بضوابط الصادرات.
    Ukraine was active in the work of the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime in Vienna. UN وأوكرانيا ناشطة في عمل اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية في فيينا.
    Member of the Board and Legal Adviser of Waste Management Centre, a Kenyan-registered NGO active in environmental management. UN عضو مجلس الإدارة والمستشار القانوني لمركز إدارة النفايات، وهو منظمة غير حكومية كينية ناشطة في مجال الإدارة البيئية.
    It has been active in promoting awareness of the human immunodeficiency virus, development of traditional medicine, children’s education and environmental conservation. UN وكانت الرابطة ناشطة في ترويج الوعي بفيروس القصور المناعي البشري وتطوير الطب التقليدي، وتعليم اﻷطفال والحفاظ على البيئة.
    It is still active in all spheres where people suffer from social pressure and injustice. UN ولا تزال ناشطة في جميع الميادين التي يعاني فيها الناس من الضغط والظلم الاجتماعيين.
    Non-governmental organizations have reported that they have been active in developing and supporting programmes for integrating older persons into mainstream development activities. UN وأفادت منظمات غير حكومية أنها كانت ناشطة في استحداث ودعم برامج تستهدف إدماج كبار السن في التيار الرئيسي لﻷنشطة اﻹنمائية.
    Each international organization active in the competition field had different constituencies and missions. UN وقال إن لدى كل منظمة دولية ناشطة في ميدان المنافسة مهامَّ مختلفة مسندة إليها وَجهاتٍ مختلفةً تتولى خدمتها.
    Social development programmes also constitute a component of China's contribution to United Nations and other international organizations active in this sphere. UN كما تشكل برامج التنمية الاجتماعية جزء مما تسهم به الصين للأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى ناشطة في هذا المجال.
    It has been active in deliberations on human rights in international forums and in the development of widely accepted international norms. UN ولا تزال الهند ناشطة في المداولات بشأن حقوق الإنسان في المنتديات الدولية ولدى وضع مبادئ دولية مقبولة على نطاق واسع.
    In addition, a series of Palestinian armed groups are operating in the country within and outside the refugee camps. UN إضافة إلى ذلك، هناك جماعات فلسطينية مسلحة ناشطة في البلد داخل مخيمات اللاجئين وخارجها.
    While the total may be in decline on a global basis, some States are actively increasing their arsenals. UN ففي حين قد يكون ثمة انخفاض في مجموع الأسلحة على المستوى العالمي، فإن بعض الدول ناشطة في زيادة ترساناتها.
    A human rights activist for 30 years, her work focuses mainly on women's rights, armed conflict and conflict resolution. UN وهي ناشطة في مجـال حقوق اﻹنسان منذ ٣٠ سنة، ويركز عملها بشكل رئيســي علــى حقوق المرأة، وحل الصراع المسلح والمنازعات.
    Furthermore, the Court is active in situations where conflict is ongoing and crimes are being committed. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن المحكمة ناشطة في الحالات التي لا يزال الصراع فيها دائراً ولا تزال تشهد ارتكاب الجرائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد