Not to mention, you are guaranteed a right to personal privacy. | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر أنه مكفول لك حقك في الحرية الشخصية |
Overhead, Not to mention acquiring all necessary permits, police, security personnel. | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر كل التصاريح اللازمة الشرطة ، أفراد الأمن |
Not to mention those extra poker nights with the boys. | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر تلك البوكر الإضافي ليالي مع الأولاد. |
That is a gross generalization, Not to mention totally offensive. | Open Subtitles | هذا تعميم جسيم، ناهيك عن ذكر أنه مهين تماماً. |
And those pathetic horses, for another. Not to mention your clothes. | Open Subtitles | وتلك الخيول المثيرة للشفقة ناهيك عن ذكر ملابسهم |
Yeah. Needless to say, he didn't start off on the right foot. | Open Subtitles | "ناهيك عن ذكر أنه لم يبدأ بالخطوة الصحيحة" |
Not to mention, the little bastards are tasty as hell. | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر أن هذا العنب مذاقه رائع جداً. |
I mean, the governor's widow has the public behind her, Not to mention the courts and a lot of money and resources. | Open Subtitles | أعني،أرملة الحاكم.الرأي العام يُساندها ناهيك عن ذكر المحاكم و الكثير من الأموال و المصادر |
Not to mention, most of your nobles and your privy council are devout Catholics, myself included. | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر أن معظم نبلاؤك ومجلسك كآثوليكيين متدينين , بما فيهم أنا |
Not to mention the Black Sea incident where the Dabbur Zann almost, you know, beheaded you guys. | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر حادثة البحر الأسود حيثُ قام الرجل بالتفوق عليكم يا رفاق |
Not to mention seditious conspiracy | Open Subtitles | لإن هذا صحيح ناهيك عن ذكر التآمر لإحداث فتنة |
Oh, Not to mention all those annoying metal detectors, all of which is exactly why I will feel safe to meet there. | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر تلك الأجهزة المُزعجة الكاشفة عن المعادن ولهذه الأسباب تماماً أشعر بأمان بشأن مُقابلتك هُناك |
- Not to mention that the day the execution is set is the day that their client just happened to suddenly remember the witness in the first place. | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر أن يوم تحديد تاريخ الإعدام هو اليوم الذي يوافق تذكر موكلهم المفاجئ للشاهدة أساساً |
The kind of money that would raise even the wealthiest of eyebrows, Not to mention clients. | Open Subtitles | ذلك النوع من المال الذي قد يرفع حواجب أغنى الأغنياء ناهيك عن ذكر العُملاء |
Not to mention 12,000 square feet to play with, a separate test kitchen, top-of-the-line everything. | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر مساحة أثنى عشر ألف متر مربع للعب بها مطبخ منفصل للأختبارات الأفضل في كل شيء |
Not to mention the fact that you broke a bunch of laws to get it. | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر حقيقة أنك اخترقت مجموعة من القوانين للحصول عليها |
Not to mention that if someone accomplish this gets and it can tell, I't have. | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر انه لو ان احداً سيقوم بمخاطرة كهذه ويعيش ليحكي عنها ، يجب ان يكون انا |
Not to mention the fact that you tried to have his aunt murdered. | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر كونك قد حرضت على قتل خالته. |
Not to mention you got the apartment key, McGee. | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر أنك لديك مفاتيح الشقة يا ماكجي |
Well, Not to mention some of us are already wanted by the police. | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر أن البعض منا مطلوب من الشرطة |
My ability can be extremely useful in finding her, Not to mention your missing compatriot, Rachel. | Open Subtitles | يمكن لقدرتي ان تكون مفيدة جدا بالبحث عنها ناهيك عن ذكر المواطنة المفقودة ، راشيل - راشيل ، نعم |
Needless to say, that is where l met him. | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر, أنه هنا حيث قابلته |