- Let's get away from here. - Master Oliver! Hello! | Open Subtitles | ـ دعنا نبتعد عن هنا ـ السيد أوليفير ،مرحبا |
We were supposed to leave today, get away from my family, get a fresh start. | Open Subtitles | كان مِن المُفترض أن نُغادر اليوم، نبتعد عن عائلتي، وننال ببداية جديدة. |
We need to reinvent ourselves, get off the beaten track, and find new ways to attain our objectives as soon as possible. | UN | نحن بحاجة إلى أن نعيد تكوين أنفسنا وأن نبتعد عن المسار المطروق وأن نجد طرقا جديدة لتحقيق أهدافنا في أسرع وقت ممكن. |
Let's stay out of this enfilade and use the buildings. | Open Subtitles | جيد.. دعونا نبتعد عن هذا الاطلاق و نستعمل المبانى |
Stephan, it was only a few weeks ago you told me we had to stay far away from her. | Open Subtitles | ستيفان مرت أسابيع قليلة منذ أن قلت لي بأننا يجب أن نبتعد عن كاثرين. |
Sure. We have to walk away from those who have listening devices. | Open Subtitles | بالتأكيد ، علينا أن نبتعد عن هؤلاء الذين يملكون أجهزة تنصت. |
Remember, honey, we have to stay away from the undertow. | Open Subtitles | تذكري، عزيزتي يجب أن نبتعد عن التيارات السفلية |
We need to move away from the dangers of excess weight, junk food, tobacco, alcohol abuse, sedentary lifestyles and poverty. | UN | ينبغي لنا أن نبتعد عن مخاطر زيادة الوزن والأطعمة غير الصحية والتبغ والإفراط في استهلاك الكحول وقلة الحركة والفقر. |
Okay, listen, can we step away from the nude paintings of my sister, please? | Open Subtitles | حسنا هل يمكن ان نبتعد عن لوحات اختي الزيتية |
get away from all the pressures of being here. All the triggers around you. | Open Subtitles | نبتعد عن كل الضغوطات التي هنا وكل الأخطار التي حولنا |
We have to get away from people who are always in trouble. | Open Subtitles | .عليّنا أن نبتعد عن النّاس .الواقعين دائماً في المشاكل |
I hate to interrupt, but we've got to get away from the dogcatcher. | Open Subtitles | لااحب مقاطعتكم ولكن يجب أن نبتعد عن صائد الكلاب |
Okay, look, the main thing is we get away from Key West. | Open Subtitles | حسناً، أنظر، الشيء المهم هو أن نبتعد عن كيويست. |
Well, I feel bad saying it, but it will be nice to get away from the boys and take a class with just us. | Open Subtitles | أشعر باستياء عند قولي ذلك ولكن سيكون من الجيد أن نبتعد عن الأولاد ونأخذ درس لنا نحن فقط |
They've discovered I'm missing. We need to get off the streets. | Open Subtitles | لقدْ إكتشفوا غيابي - يجب أنْ نبتعد عن الشارع - |
Your head's bleeding again. We gotta get off the streets, go somewhere safe. | Open Subtitles | رأسكِ ينزف من جديد يجب أن نبتعد عن الشوارع ونذهب لمكان آمن |
So we stay out of it, and neither of us backs anyone. | Open Subtitles | لذا نبتعد عن الأمر، ولا يدعم أيٌّ منا أحد |
Again, Abby, I think we'd be wise to stay out of Vance's business. | Open Subtitles | مره أخرى,آبى أعتقد أنه من الحكمه أن نبتعد عن شئون فانس |
Hm! I suggest we get as far away from this witch as we possibly can. | Open Subtitles | همم, اعتقد من الافضل ان نبتعد عن هذه .الساحرة بقدر ما نستطيع |
We just walk away from the house. We let the bank have it. | Open Subtitles | نبتعد عن المنزل فحسب ندعه في عهدة المصرف |
- We have to talk. - no, no, dan. we need to stay away from each other. | Open Subtitles | نحتاج لنتحدث. لا لا دان. بل نحتاج ان نبتعد عن بعضا البعض |
It is also imperative to move away from the policy conditionalities that restrict developing countries' policy options and to remove coercive measures that are unilaterally applied against developing countries. | UN | ومن الحتمي أيضا أن نبتعد عن سياسة فرض الشروط التي تحد من الخيارات السياسية للبلدان النامية، وأن نزيل التدابير القسرية التي تُطبق بشكل انفرادي ضد البلدان النامية. |
We should step away from the negotiating table. | Open Subtitles | لكني اعتقد ان علينا نبتعد عن طاولة المفاوضات |
We stay off the main roads, keep the move as quiet and inconspicuous as possible. | Open Subtitles | نبتعد عن الطرق الرئيسية ونتحرك بهدوء وفي خفاء قدر الإمكان |
Thirty seconds. We move as soon as we're done. | Open Subtitles | ثلاثون ثانية, ثم نبتعد عن هنا |
We are moving away from this goal when we allow, among other things, continued deforestation and dependency on fossil fuels. | UN | فنحن نبتعد عن هذا الهدف حين نسمح في جملة أمور باستمرار إزالة الغابات والاعتماد على أنواع الوقود الأحفورية. |