Country profiles of field collaboration arrangements were prepared for four countries, which revealed a growing level of collaboration. | UN | وقد أعدت نبذات قطرية عن ترتيبات التعاون الميداني في أربعة بلدان، مما أظهر تزايد مستوى التعاون. |
A pre-trial services project included counselling for victims and an information system which would include profiles of accused persons. | UN | وقد تضمن مشروع خدمات ما قبل المحاكمة تقديم المشورة للضحايا ونظام معلومات يشمل نبذات عن الأشخاص المتهمين. |
This profile will be included in the special registry of all customer profiles, as organized by banks them selves. | UN | وتدرج هذه النبذة في سجل خاص يضم نبذات عن جميع الزبائن، على النحو الذي تنظمه المصارف أنفسها. |
57. In 2010, UNCTAD prepared country profiles and a user guide for the UNCTAD Global Database on the Creative Economy. | UN | 57 - وفي عام 2010، أعدّ الأونكتاد نبذات قطرية ودليل مستخدم لقاعدة البيانات العالمية للأونكتاد بشأن الاقتصاد الخلاق. |
(xi) Providing substantive services to the machinery of the Administrative Committee on Coordination on issues relating to least developed countries, including the preparation of briefs, issue notes, etc.; | UN | ' ١١ ' تقديم الخدمات الفنية إلى آلية لجنة التنسيق اﻹدارية حــول المسائل المتصلة بأقـل البلــدان نموا، بما في ذلك تحضير نبذات ومذكرات قضايا معينة وما شابه ذلك؛ |
Collaboration tools for networking allow experts to post profiles containing links to past experience and publications. | UN | تُتيح أدوات التواصل التعاونية للخبراء وضع نبذات على الشبكة تحتوي على روابط بسابق خبراتهم ومنشوراتهم. |
profiles of the history of women's franchise and its protagonists from 23 European countries were developed. | UN | وقُدمت نبذات عن تاريخ منح المرأة حق الانتخاب والناشطين في المطالبة بذلك الحق من 23 بلدا أوروبيا. |
Technical competencies in selected generic job descriptions were revised and new job profiles, including gender equality, developed. | UN | وخضعت الكفاءات التقنية في توصيفات وظيفية مختارة للمراجعة وأعدَّت نبذات جديدة عن الوظائف شملت المساواة بين الجنسين. |
Preparation of profiles of the Stockholm and Basel convention regional centres that will be made publicly available; | UN | إعداد نبذات عن المراكز الإقليمية لاتفاقيتي استكهولم وبازل ووضعها في متناول الجمهور؛ |
Environmental vulnerability profiles are being compiled for all its member countries and there is an increasing interest by countries beyond small island developing States to get involved. | UN | ويجري تجميع نبذات عن الضعف البيئي لجميع البلدان الأعضاء فيها، والبلدان التي تقع خارج نطاق الدول الجزرية الصغيرة النامية يتزايد اهتمامها بالمشاركة في ذلك. |
Following this was the rigorous analysis of cross-regional trade opportunities, setting eligibility criteria, auditing of shortlisted companies, the comparative review of legal and regulatory frameworks, and preparation of investor profiles. | UN | وتم بعد ذلك إجراء تحليل صارم لفرص التجارة فيما بين المناطق، وتحديد معايير الأهلية، ومراجعة الشركات المختارة، وإعداد استعراض مقارن للأطر القانونية والتنظيمية، وإعداد نبذات عن المستثمرين. |
UNFPA has also started developing capacity and skills profiles for organizations to assist decisions of programme staff. | UN | كما بدأ الصندوق في وضع نبذات عن القدرات والمهارات للمنظمات لمساعدة موظفي البرامج في اتخاذ القرارات. |
Reporting to the Commission and the preparation of country profiles have served a number of important purposes, including: | UN | وقد أدى تقديم التقارير إلى اللجنة وإعداد نبذات قطرية إلى خدمة عدد من اﻷغراض الهامة بما في ذلك: |
Environmental vulnerability profiles are being compiled for all its member countries. | UN | وفي هذا السياق، يجري تجميع نبذات الضعف البيئي بالنسبة لجميع بلدانها الأعضاء. |
Develop national profiles and implement action plans for sound management of chemicals. | UN | تطوير نبذات قطرية وتنفيذ خطط عمل للإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Generic job profiles, vacancy compendiums and expert source rosters for filling vacancies in peacekeeping operations | UN | وضع نبذات عامة للوظائف وخلاصات عن الشواغر وقوائم للخبراء لمـلء الشواغر في عمليات حفظ السلام |
26 Generic Field Service job profiles have been approved by the Office of Human Resources Management. | UN | اعتمد مكتب إدارة الموارد البشرية 26 نبذة عامة من نبذات الوظائف في الخدمة الميدانية. |
National Trends In Population, Resources, Environment and Development 2005: Country profiles. Wall charts | UN | اتجاهات وطنية في مجالات السكان والموارد والبيئة والتنمية لعام 2005: نبذات قطرية. |
Finally, at the operational level, country profiles were drawn up that resulted in overall country strategies and specific projects. | UN | وأخيرا، يحدث على الصعيد التنفيذي وضع نبذات قطرية تنتج عنها استراتيجيات قطرية عامة ومشاريع معينة. |
(xi) Providing substantive services to the machinery of the Administrative Committee on Coordination on issues relating to least developed countries, including the preparation of briefs, issue notes, etc.; | UN | ' ١١ ' تقديم الخدمات الفنية إلى آلية لجنة التنسيق اﻹدارية حــول المسائل المتصلة بأقـل البلــدان نموا، بما في ذلك تحضير نبذات ومذكرات قضايا معينة وما شابه ذلك؛ |
Their staff should also be trained in profiling containers and other shipments, monitoring precursors and applying safety regulations for handling chemicals. | UN | وينبغي أيضاً تدريب الموظفين التابعين لها في وضع نبذات عن خصائص الحاويات والشحنات الأخرى ومراقبة السلائف وتطبيق النظم الرقابية الخاصة بالأمن من أجل معاملة المواد الكيميائية. |
World Population Prospects: The 2012 Revision -- highlights and Advance Tables, Working paper No. ESA/P/WP.228 | UN | التوقعات السكانية العالمية: تنقيح عام 2012 ـ نبذات مقتطفة وجداول أولية، ورقة العمل رقم ESA/P/WP.228 |
(b) Recurrent publications. Micronoticias (weekly); Notas sobre la Economia y el desarrollo (39); and ECLAC Chronicle. | UN | )ب( المنشورات المتكررة - " أنباء مختصرة " )أسبوعيا(؛ و " نبذات عن الاقتصاد والتنمية " )٣٩(؛ و " المجلة الوثائقية للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " . |