"نبذات" - Translation from Arabic to English

    • profiles
        
    • briefs
        
    • profiling
        
    • highlights
        
    • Notas sobre
        
    Country profiles of field collaboration arrangements were prepared for four countries, which revealed a growing level of collaboration. UN وقد أعدت نبذات قطرية عن ترتيبات التعاون الميداني في أربعة بلدان، مما أظهر تزايد مستوى التعاون.
    A pre-trial services project included counselling for victims and an information system which would include profiles of accused persons. UN وقد تضمن مشروع خدمات ما قبل المحاكمة تقديم المشورة للضحايا ونظام معلومات يشمل نبذات عن الأشخاص المتهمين.
    This profile will be included in the special registry of all customer profiles, as organized by banks them selves. UN وتدرج هذه النبذة في سجل خاص يضم نبذات عن جميع الزبائن، على النحو الذي تنظمه المصارف أنفسها.
    57. In 2010, UNCTAD prepared country profiles and a user guide for the UNCTAD Global Database on the Creative Economy. UN 57 - وفي عام 2010، أعدّ الأونكتاد نبذات قطرية ودليل مستخدم لقاعدة البيانات العالمية للأونكتاد بشأن الاقتصاد الخلاق.
    (xi) Providing substantive services to the machinery of the Administrative Committee on Coordination on issues relating to least developed countries, including the preparation of briefs, issue notes, etc.; UN ' ١١ ' تقديم الخدمات الفنية إلى آلية لجنة التنسيق اﻹدارية حــول المسائل المتصلة بأقـل البلــدان نموا، بما في ذلك تحضير نبذات ومذكرات قضايا معينة وما شابه ذلك؛
    Collaboration tools for networking allow experts to post profiles containing links to past experience and publications. UN تُتيح أدوات التواصل التعاونية للخبراء وضع نبذات على الشبكة تحتوي على روابط بسابق خبراتهم ومنشوراتهم.
    profiles of the history of women's franchise and its protagonists from 23 European countries were developed. UN وقُدمت نبذات عن تاريخ منح المرأة حق الانتخاب والناشطين في المطالبة بذلك الحق من 23 بلدا أوروبيا.
    Technical competencies in selected generic job descriptions were revised and new job profiles, including gender equality, developed. UN وخضعت الكفاءات التقنية في توصيفات وظيفية مختارة للمراجعة وأعدَّت نبذات جديدة عن الوظائف شملت المساواة بين الجنسين.
    Preparation of profiles of the Stockholm and Basel convention regional centres that will be made publicly available; UN إعداد نبذات عن المراكز الإقليمية لاتفاقيتي استكهولم وبازل ووضعها في متناول الجمهور؛
    Environmental vulnerability profiles are being compiled for all its member countries and there is an increasing interest by countries beyond small island developing States to get involved. UN ويجري تجميع نبذات عن الضعف البيئي لجميع البلدان الأعضاء فيها، والبلدان التي تقع خارج نطاق الدول الجزرية الصغيرة النامية يتزايد اهتمامها بالمشاركة في ذلك.
    Following this was the rigorous analysis of cross-regional trade opportunities, setting eligibility criteria, auditing of shortlisted companies, the comparative review of legal and regulatory frameworks, and preparation of investor profiles. UN وتم بعد ذلك إجراء تحليل صارم لفرص التجارة فيما بين المناطق، وتحديد معايير الأهلية، ومراجعة الشركات المختارة، وإعداد استعراض مقارن للأطر القانونية والتنظيمية، وإعداد نبذات عن المستثمرين.
    UNFPA has also started developing capacity and skills profiles for organizations to assist decisions of programme staff. UN كما بدأ الصندوق في وضع نبذات عن القدرات والمهارات للمنظمات لمساعدة موظفي البرامج في اتخاذ القرارات.
    Reporting to the Commission and the preparation of country profiles have served a number of important purposes, including: UN وقد أدى تقديم التقارير إلى اللجنة وإعداد نبذات قطرية إلى خدمة عدد من اﻷغراض الهامة بما في ذلك:
    Environmental vulnerability profiles are being compiled for all its member countries. UN وفي هذا السياق، يجري تجميع نبذات الضعف البيئي بالنسبة لجميع بلدانها الأعضاء.
    Develop national profiles and implement action plans for sound management of chemicals. UN تطوير نبذات قطرية وتنفيذ خطط عمل للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    Generic job profiles, vacancy compendiums and expert source rosters for filling vacancies in peacekeeping operations UN وضع نبذات عامة للوظائف وخلاصات عن الشواغر وقوائم للخبراء لمـلء الشواغر في عمليات حفظ السلام
    26 Generic Field Service job profiles have been approved by the Office of Human Resources Management. UN اعتمد مكتب إدارة الموارد البشرية 26 نبذة عامة من نبذات الوظائف في الخدمة الميدانية.
    National Trends In Population, Resources, Environment and Development 2005: Country profiles. Wall charts UN اتجاهات وطنية في مجالات السكان والموارد والبيئة والتنمية لعام 2005: نبذات قطرية.
    Finally, at the operational level, country profiles were drawn up that resulted in overall country strategies and specific projects. UN وأخيرا، يحدث على الصعيد التنفيذي وضع نبذات قطرية تنتج عنها استراتيجيات قطرية عامة ومشاريع معينة.
    (xi) Providing substantive services to the machinery of the Administrative Committee on Coordination on issues relating to least developed countries, including the preparation of briefs, issue notes, etc.; UN ' ١١ ' تقديم الخدمات الفنية إلى آلية لجنة التنسيق اﻹدارية حــول المسائل المتصلة بأقـل البلــدان نموا، بما في ذلك تحضير نبذات ومذكرات قضايا معينة وما شابه ذلك؛
    Their staff should also be trained in profiling containers and other shipments, monitoring precursors and applying safety regulations for handling chemicals. UN وينبغي أيضاً تدريب الموظفين التابعين لها في وضع نبذات عن خصائص الحاويات والشحنات الأخرى ومراقبة السلائف وتطبيق النظم الرقابية الخاصة بالأمن من أجل معاملة المواد الكيميائية.
    World Population Prospects: The 2012 Revision -- highlights and Advance Tables, Working paper No. ESA/P/WP.228 UN التوقعات السكانية العالمية: تنقيح عام 2012 ـ نبذات مقتطفة وجداول أولية، ورقة العمل رقم ESA/P/WP.228
    (b) Recurrent publications. Micronoticias (weekly); Notas sobre la Economia y el desarrollo (39); and ECLAC Chronicle. UN )ب( المنشورات المتكررة - " أنباء مختصرة " )أسبوعيا(؛ و " نبذات عن الاقتصاد والتنمية " )٣٩(؛ و " المجلة الوثائقية للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more