Oh, I'm sure it was a noble effort but not many teenagers are interested in 500-year-old cave paintings. | Open Subtitles | أنا واثق أنه بذل مجهوداً نبيلاً لكن لايوجد العديد من المراهقين يهتموا برسومات عمرها 500 عام |
Decency finally won out. You did the right thing. You were noble. | Open Subtitles | الأدب قد إنتصر أخيراً إنّك قمت بالقرار الصّائب، لقد كنت نبيلاً |
In other words, we do not want anyone to feel excluded as regards such a noble objective as that of international disarmament. | UN | وبعبارة أخرى لا نريد أن يشعر أي كان بالاستبعاد فيما يخص هدفاً نبيلاً كالهدف المتمثل في نزع السلاح الدولي. |
Well, he was such a gentleman. He took care of everything. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد كان رجلاً نبيلاً حقاً كان يعتني بكل شيء |
My mother would say it happened because I wasn't a gentleman. | Open Subtitles | كانت أمي لتقول أن هذا حدث لأنني لم أكن نبيلاً. |
Because if you do that, that's what he will think... unless you're a nobleman or something in the 19th century... which I'm not. | Open Subtitles | لأنك لو فعلت ذلك هكذا سيظنك أبوك إلا لو كنت نبيلاً أو ما شابه في القرن التاسع عشر وأنا لست كذلك |
Our princess has finally been granted noble status in the Royal Palace. | Open Subtitles | أميرتنا أخيرًا مُنِحتْ مركزًا نبيلاً في القصر الملكي. |
I hate to break it to you but it's not very noble. It's not very modern, and it's not very you. | Open Subtitles | أكره أن أخبرك بهذا لكنك لست نبيلاً جداً، وهذا ليس متحضراً جداً |
It was very noble of you to let him win. | Open Subtitles | كان تصرفاً نبيلاً جداً منكَ أنْ تدعه يفوز |
And here you are, trying to be noble and fight corruption. | Open Subtitles | وهنا تحاول أن تكون شخصاً نبيلاً وتُحارب الفساد |
Their unbreakable code was simple... possess a noble heart of courage, right conduct, and absolute devotion to one's master. | Open Subtitles | قانونهمالغيرقابلللإختراقكانبسيطاً.. هو أن يملك قلباً نبيلاً من الشجاعة، سيرة حسنة وولاء مطلق للسيّد. |
If the English see you on horseback, if they even recognize you as a noble, they'll take you out first. | Open Subtitles | إذا رأك الأنجليز على ظهر الحصان إذا علموا أنك رجلاً نبيلاً سوف يقتلونك أولاً. |
Nor can it afford the ramblings of an idiot child, noble or otherwise. | Open Subtitles | ولا حتى تخريف طفل أحمق كان نبيلاً أو عادياً |
My gardener found this man, a noble who fought against my family in the uprising. | Open Subtitles | صادف بُستانيّ هذا الرجل في الطريق كان رجلاً نبيلاً, وحارب ضدّ عائلتي أثناء الثورة |
Being a gentleman, I had little experience with the tools. | Open Subtitles | كانت لي خبرة بسيطة بهذه الأدوات كوني رجلاً نبيلاً |
I'll hunt you down, shoot you in the face like a gentleman, and that'll be the end of it. | Open Subtitles | وأنا سأطُارك وأطٌلق النار في وجهك كـ سيداً نبيلاً وستكون هذه نهاية الأمر |
Captain, I beg you, if you are a gentleman, let me attend to my house in peace. | Open Subtitles | ،أيها القائد ، أتوسلُ إليكَ إن كنتَ رجلاً نبيلاً اسمح لي أن أذهب إلى بيتي بسلام |
I don't think he would ever say something like that, and he was a gentleman. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه قد يقول أبداً شيئاً كهذا كما أنه كان رجلاً نبيلاً |
As a gentleman I'd feel obliged to go in after you, and that may well be the end of me. | Open Subtitles | لكونيّ رجلاً نبيلاً سيتوجب عليّالمُضيّمن بعدكِ، فلو أنّي لم أفعل هذا سيكون فعلاً غير نبيلٍ مني |
A gentleman would take off his hat... and put out his pipe. | Open Subtitles | لو كنت رجلاً نبيلاً لخلعت قبّعتك و أخمدت غليونك |
A nobleman placed on the throne by the Romans. | Open Subtitles | رجلاً نبيلاً وضع علي العرش من قبل الرومانيين |