"نبيلاً" - Translation from Arabic to English

    • noble
        
    • gentleman
        
    • nobleman
        
    Oh, I'm sure it was a noble effort but not many teenagers are interested in 500-year-old cave paintings. Open Subtitles أنا واثق أنه بذل مجهوداً نبيلاً لكن لايوجد العديد من المراهقين يهتموا برسومات عمرها 500 عام
    Decency finally won out. You did the right thing. You were noble. Open Subtitles الأدب قد إنتصر أخيراً إنّك قمت بالقرار الصّائب، لقد كنت نبيلاً
    In other words, we do not want anyone to feel excluded as regards such a noble objective as that of international disarmament. UN وبعبارة أخرى لا نريد أن يشعر أي كان بالاستبعاد فيما يخص هدفاً نبيلاً كالهدف المتمثل في نزع السلاح الدولي.
    Well, he was such a gentleman. He took care of everything. Open Subtitles حسنٌ، لقد كان رجلاً نبيلاً حقاً كان يعتني بكل شيء
    My mother would say it happened because I wasn't a gentleman. Open Subtitles كانت أمي لتقول أن هذا حدث لأنني لم أكن نبيلاً.
    Because if you do that, that's what he will think... unless you're a nobleman or something in the 19th century... which I'm not. Open Subtitles لأنك لو فعلت ذلك هكذا سيظنك أبوك إلا لو كنت نبيلاً أو ما شابه في القرن التاسع عشر وأنا لست كذلك
    Our princess has finally been granted noble status in the Royal Palace. Open Subtitles أميرتنا أخيرًا مُنِحتْ مركزًا نبيلاً في القصر الملكي.
    I hate to break it to you but it's not very noble. It's not very modern, and it's not very you. Open Subtitles ‫أكره أن أخبرك بهذا لكنك لست نبيلاً ‫جداً، وهذا ليس متحضراً جداً
    It was very noble of you to let him win. Open Subtitles كان تصرفاً نبيلاً جداً منكَ أنْ تدعه يفوز
    And here you are, trying to be noble and fight corruption. Open Subtitles وهنا تحاول أن تكون شخصاً نبيلاً وتُحارب الفساد
    Their unbreakable code was simple... possess a noble heart of courage, right conduct, and absolute devotion to one's master. Open Subtitles قانونهمالغيرقابلللإختراقكانبسيطاً.. هو أن يملك قلباً نبيلاً من الشجاعة، سيرة حسنة وولاء مطلق للسيّد.
    If the English see you on horseback, if they even recognize you as a noble, they'll take you out first. Open Subtitles إذا رأك الأنجليز على ظهر الحصان إذا علموا أنك رجلاً نبيلاً سوف يقتلونك أولاً.
    Nor can it afford the ramblings of an idiot child, noble or otherwise. Open Subtitles ولا حتى تخريف طفل أحمق كان نبيلاً أو عادياً
    My gardener found this man, a noble who fought against my family in the uprising. Open Subtitles صادف بُستانيّ هذا الرجل في الطريق كان رجلاً نبيلاً, وحارب ضدّ عائلتي أثناء الثورة
    Being a gentleman, I had little experience with the tools. Open Subtitles كانت لي خبرة بسيطة بهذه الأدوات كوني رجلاً نبيلاً
    I'll hunt you down, shoot you in the face like a gentleman, and that'll be the end of it. Open Subtitles وأنا سأطُارك وأطٌلق النار في وجهك كـ سيداً نبيلاً وستكون هذه نهاية الأمر
    Captain, I beg you, if you are a gentleman, let me attend to my house in peace. Open Subtitles ،أيها القائد ، أتوسلُ إليكَ إن كنتَ رجلاً نبيلاً اسمح لي أن أذهب إلى بيتي بسلام
    I don't think he would ever say something like that, and he was a gentleman. Open Subtitles لا أعتقد أنه قد يقول أبداً شيئاً كهذا كما أنه كان رجلاً نبيلاً
    As a gentleman I'd feel obliged to go in after you, and that may well be the end of me. Open Subtitles لكونيّ رجلاً نبيلاً سيتوجب عليّالمُضيّمن بعدكِ، فلو أنّي لم أفعل هذا سيكون فعلاً غير نبيلٍ مني
    A gentleman would take off his hat... and put out his pipe. Open Subtitles لو كنت رجلاً نبيلاً لخلعت قبّعتك و أخمدت غليونك
    A nobleman placed on the throne by the Romans. Open Subtitles رجلاً نبيلاً وضع علي العرش من قبل الرومانيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more