To this day, the cemetery serves as a place for the Korean people to commemorate their noble sacrifices. | UN | وحتى يومنا هذا، لا تزال المقبرة مكانا يخلد فيه الشعب الكوري ما قدموه من تضحيات نبيلة. |
Our mission at this Conference is both noble and arduous. | UN | ومهمتنا في هذا المؤتمر نبيلة وشاقة على حد سواء. |
Our mission at this Conference is both noble and arduous. | UN | ومهمتنا في هذا المؤتمر نبيلة وشاقة على حد سواء. |
Our country was among the Organization’s founding members, who bestowed upon the United Nations such high and noble goals and principles. | UN | لقد كانت بلادي من بين اﻷعضاء المؤسسين لهذه المنظمة الذين عهدوا لﻷمم المتحدة بأهداف نبيلة ووضعوا لها مبادئ سامية. |
Compassion, generosity and sharing are noble virtues that should govern human relations. | UN | وإن الرأفة والجود والمشاركة قيم نبيلة يجب أن تحكم العلاقات الإنسانية. |
In addition, Greece continues to promote the idea of the Olympic Truce, a noble cause dating back to our antiquity. | UN | إضافة إلى ذلك، تواصل اليونان تشجيع فكرة الهدنة الأولمبية، وهي قضية نبيلة تعود إلى ثقافتنا في العصور القديمة. |
- Vernon had described trading as a noble duel, even though every trade started in a stinking toilet. | Open Subtitles | فيرنون وصف التجارة كصفقة نبيلة مع ذلك كل تاجر يجب عليه أن يذهب الى دورة المياه |
This is a noble cause you seek to undertake, señoritas. | Open Subtitles | هذه قضية نبيلة أنتما تسعيان إلى المباشرة ، سيدتي |
If I recuse, it emboldens the bad guys. noble idea. | Open Subtitles | . إن تنحيت , فهذا يشجّع الأشرار فكرةٌ نبيلة |
A noble family like yours is always welcome at Camelot. | Open Subtitles | إن عائلة نبيلة كعائلتك موضع ترحيب دوما في كاميلوت |
You can not arrest a noble woman without witnesses of equal rank. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تقبض على إمرأة نبيلة بدون شهود مساويين لها |
As a noble self-sacrificing person any man would be proud of. | Open Subtitles | كأنسانة نبيلة ,تضحى بنفسها للأنسانية, وتجعل اى رجل يفخر بها |
If you can give them decent housing, you'd perform a noble deed. | Open Subtitles | اذا كنت قادرا على اعطائهم مساكن لائقه لكنت أديت مهمة نبيلة |
Hardly a worthy companion for a man of noble birth. | Open Subtitles | لا يكاد تستحق أن تصاحب رجل ذو ولادة نبيلة |
Tell yourself you're so noble, because we're both still breathing. | Open Subtitles | اخبري نفسك أنكِ نبيلة جداً لإننا ما زلنا نتنفس |
Till we do not keep a noble organization like media .. | Open Subtitles | حتى نحن لا نحافظ عل منظمة نبيلة مثل أجهزة الإعلام |
It's a dialect. but the characters speaking it are noble. | Open Subtitles | إنها محلية. ولكن من يتحدثون بها هم شخصيات نبيلة |
Some may imagine that a noble quest is at hand. | Open Subtitles | رُبما يُخيّل للبعض أنَّ ما لدينا هنا مهمة نبيلة |
It is expressed through lofty speeches on commemorative days such as this. | UN | وهو يعبر عنه بخطب نبيلة في الأيام التذكارية مثل هذا اليوم. |
The more salient question... ..is why would a noblewoman risk her reputation on a lowly artisan? | Open Subtitles | ..السؤال الذي يطرح نفسه هو لماذا عسى إمرأة نبيلة أن تخاطر بسمعتها مع رسّام أقل منزلة؟ |
Nabila said you're meeting the Chinese ambassador. | Open Subtitles | نبيلة ذكرت بأن لديك اجتماع مع السفير الصيني |
Well, then His Majesty will have to find a new queen amongst his own people, a young woman of nobility, preferably... a daughter of one of his closest advisors. | Open Subtitles | حسناً, على جلالته أن يعثر على ملكة جديدة من بين شعبه إمرأة شابة من عائلة نبيلة |
I just wanna make sure that his intentions are honorable with my daughter. | Open Subtitles | أريد التأكد فقط أن نواياه نبيلة نحو إبنتي |
You have nobler blood than many who'll be vying to attend! | Open Subtitles | أنتِ لديكِ دماء نبيلة أكثر من كثيرٍ ممن سيتنافسون على الحضور |
I'm done taking orders from you, Baroness. | Open Subtitles | لم أعُد أتلقّى الأوامر منكِ، يا نبيلة |
I appreciate that her motives are honourable, but that's not enough when she's damaging people's lives. | Open Subtitles | أقدر أن دوافعها نبيلة لكن ذلك ليس كافياً عندما تدمر حياة الآخرين |
Kuwait Nabeela Al-Mulla, Bader Al-Masad, Zakaria Al-Ansari, Zeiad Al-Anbaie | UN | نبيلة الملا، بدر المسعد، زكريا الأنصاري، زياد الأنبعي الكويت |
Oh, don't take it too bad. I mean, he died for a good cause. | Open Subtitles | لا تنظري للأمر بسوداويّة فقد مات لأجل قضيّة نبيلة |
Still, it's pathetic for a lady to be pining over a footman. | Open Subtitles | مع ذلك هو أمر مثير للشفقة لسيدة نبيلة أن تكون مفتونة بخادم |