Measures to provide education, training and work to prisoners have been widened in the last years with good results. | UN | وقد جرى في السنوات الأخيرة تحسين التدابير المتعلقة بتوفير التعليم والتدريب والعمل للنزلاء، وحقق ذلك نتائج جيدة. |
We all hope for good results from this endeavour. | UN | ونأمل في تحقيق نتائج جيدة من هذه المحاولة. |
Multilateral processes, when reinforced by adequate political will on the part of key States, can achieve good results. | UN | ويمكن للعمليات المتعددة الأطراف، حينما تعززها إرادة سياسية كافية من الدول الرئيسية، أن تحقق نتائج جيدة. |
The Peacebuilding Commission had also achieved good results in consolidating recovery, rehabilitation and development in the countries on its agenda. | UN | كما حققت لجنة بناء السلام نتائج جيدة في دعم الإنعاش وإعادة التأهيل والتنمية في البلدان المدرجة على جدول أعمالها. |
Our good intentions will be credited only if we achieve good outcomes. | UN | ولن تحظى نوايانا الحسنة بالمصداقية إلا إذا حققنا نتائج جيدة. |
Much work has already been done and good results have already been accomplished. | UN | فقد أُنجز عمل كثير بالفعل، وتحققت بالفعل نتائج جيدة. |
While this aim has provided good results for a part of the population, it has also had negative side effects. | UN | وبرغم أن هذا الهدف حقق نتائج جيدة لبعض السكان، كانت له أيضاً آثار جانبية سلبية. |
I think your smooth and smart conduct of the work of the Conference has helped us a lot in reaching good results up to now. | UN | وأظن أن تسييركم لعمل المؤتمر بسلاسة وحنكة قد ساعدنا كثيراً في التوصل إلى نتائج جيدة حتى الآن. |
I would like to reaffirm that we are open to joint work and hope that that work will yield us good results. | UN | وأود أن أؤكد مجددا أننا منفتحون على العمل المشترك، ونأمل أن يحقق هذا العمل لنا نتائج جيدة. |
good results had been achieved in enhancing UNIDO's technical capabilities and the cost-effectiveness of its support services and administration. | UN | وأضاف أن ثمة نتائج جيدة حُقّقت في تعزيز قدرات اليونيدو التقنية وفي ما حققته من فعالية تكاليفية في خدمات الدعم والإدارة. |
Such bodies had yielded good results in several countries and helped to achieve greater inter-institutional coordination. | UN | وقد حقّقت هيئات كهذه نتائج جيدة في عدة بلدان وساعدت على تحقيق قدر أكبر من التنسيق بين المؤسسات. |
Accumulation of capital and infrastructure will not lead to good results if the local technological capabilities are not upgraded. | UN | فتراكم رأس المال وإنشاء الهياكل الأساسية لن يؤديا إلى تحقيق نتائج جيدة إذا لم تُحسّن القدرات التكنولوجية المحلية. |
Temporary placement is an important short-term measure that has produced good results over the past few years. | UN | والحضانة المؤقتة تدبير قصير الأجل كانت له نتائج جيدة على مدى السنوات القليلة الماضية. |
In that respect, South-South cooperation has yielded good results. | UN | وفي ذلك الصدد، أسفر التعاون فيما بين بلدان الجنوب عن نتائج جيدة. |
The delegation underscored that the predictability of resources was essential for sound management and for producing good results. | UN | كما أكد الوفد أن إمكانية التنبؤ بالموارد أمر أساسي من أجل الإدارة السليمة وللتوصل إلى نتائج جيدة. |
However, experience has shown that in some situations, instruments that are combined efficiently, effectively and equitably can produce good results. | UN | ولكن أظهرت التجربة أن الجمع في بعض الأحوال بكفاءة وفعالية وإنصاف بين عدة أدوات تعطي نتائج جيدة. |
External intervention to promote good governance, however, produces good results only in exceptional cases. | UN | مع ذلك، فقد يتمخض التدخل من الخارج للنهوض بالحكم الصالح عن نتائج جيدة في حالات استثنائية. |
Particularly good results in that regard have been achieved in our relations with Bosnia and Herzegovina. | UN | ولقد تم تحقيق نتائج جيدة بشكل واضح في هذا الصدد في علاقاتنا مع البوسنة والهرسك. |
good results have been obtained with this approach: in just two years, two tele-health services have been put into operation. | UN | وقد تحققت نتائج جيدة بفضل هذا النهج: ففي غضون سنتين فقط، دخلت خدمتين للرعاية الصحية عن بُعد مرحلة التشغيل. |
It just hasn't always had good outcomes, though, has it? | Open Subtitles | انه فقط دوماً لا يعطينا نتائج جيدة, رغم ذلك, صحيح؟ |
Yet they have delivered quality results in all of their activities, be they political, humanitarian, developmental, logistical or administrative. | UN | ومع ذلك فقد تمكنوا من تحقيق نتائج جيدة في جميع أنشطتهم، إن كانت سياسية أو إنسانية أو إنمائية أو سوقية أو إدارية. |
For instance, a number of reforms aimed at transforming African economies have been embarked upon, with generally positive results. | UN | فعلى سبيل المثال، تم البدء في تنفيذ عدد من الإصلاحات الرامية إلى تحويل الاقتصادات الأفريقية، محققة بوحه عام نتائج جيدة. |
UN-Women has worked well through coordination mechanisms, particularly the joint programmes on gender equality; | UN | وقد حققت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا نتائج جيدة من خلال آليات التنسيق، ولا سيما البرامج المشتركة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛ |
They work closely with the external support agencies and ensure timely and quality delivery. | UN | ويعمل هؤلاء بشكل وثيق مع وكالات الدعم الخارجي ويعملون على إعطاء نتائج جيدة وفي الوقت المناسب. |
It also asked about plans to synthesize the good work and to replicate the good consequences in comparable circumstances elsewhere. | UN | وسألت أيضاً عن خطط تجميع المعلومات المتعلقة بالأعمال الموفقة وتكرار ما ترتب عليها من نتائج جيدة في أماكن أخرى تشهد ظروفاً مشابهة. |
A lot of women your age get a good result. | Open Subtitles | الكثير من النساء في مثل عُمركِ يحصدون نتائج جيدة. |