It means we're close. All you got to do is follow them. | Open Subtitles | وهذا يعني أننا اقتربنا وكل ما علينا فعله هو أن نتبعها |
I mean, normally we just secretly follow them to see if they turn at the next full moon. | Open Subtitles | أعني، عادة ما نتبعها سرا فقط لمعرفة ما إذا كانت سوف تتحول في القمر الكامل المقبل |
28th parallel! And we'll follow it until we reach land. | Open Subtitles | إنها 28 درجة و سوف نتبعها حتى نصل ليابسة |
India believes that a national action plan only serves as a nomenclature to the principles which we are substantially following domestically. | UN | وتعتقد الهند أن خطة العمل الوطنية لا تعتبر إلا فهرساً للمبادئ التي نتبعها إلى حد كبير على المستوى المحلي. |
Time will not permit me to elaborate on the numerous strategies we are pursuing to ensure the well-being, protection and care of children. | UN | والوقت لن يسمح لي بالاستفاضة في الكلام بشأن الاستراتيجيات العديدة التي نتبعها لكفالة رفاه الأطفال وحمايتهم ورعايتهم. |
This is an important result of our housing policy. | UN | وهذه نتيجة هامة لسياسة الإسكان التي نتبعها. |
We follow her home and egg her house. Duh. | Open Subtitles | سوف نتبعها للمنزل وبعدها نقوم برمي البيض على منزلها |
No question you're effective, but there are rules we have to follow. | Open Subtitles | لا شك أنك فعال, ولكن هناك قواعد علينا أن نتبعها |
It stands to reason that if we threaten to defend this place, then we need to have a plan to follow through. | Open Subtitles | من المنطقي أنه إذا كنا مهددين للدفاع عن هذا المكان يجب أن يكون لدينا خطة كي نتبعها |
It wasn't the easiest plan to follow, but I stayed on point. | Open Subtitles | لم تكن اسهل خطة نتبعها ولكننى بقيت على الهدف |
But there are rules we must follow... to keep the spirits happy... to remain pure. | Open Subtitles | ولكن هناك قواعد علينا أن نتبعها, لتظل الأرواح راضية, وللبقاء طاهرين. |
And this love potion gets the best reviews, so we have to follow it exactly. | Open Subtitles | ولكي تحصل جرعة الحب على أفضل تأثير يجب علينا أن نتبعها بالضبط |
The way we follow, the truth we follow, the light we follow to the gate. | Open Subtitles | الطريق الذي نتبعه الحقيقه التي نتبعها الضوء الذي نتبع نحو البوابه |
But we have rules we follow if we want to stay alive. | Open Subtitles | لكن، لدينا قوانين نتبعها إن اردنا البقاء على قيد الحياة |
Let's just follow her for a little. We'll throw a good scare into her. | Open Subtitles | سوف نتبعها قليلاً وسندخل القليل من الرعب فيها |
Let's follow and see if she leads us to her husband. | Open Subtitles | دعنـا نتبعها .. لنرى إن كانت تقودنا إلى زوجها |
No, but there are procedures to follow. | Open Subtitles | لا ، لكن هناك مجموعة من الاجراءات من الممكن ان نتبعها |
I mean, that's the one we were following. She's dead, she's [bleep] dead. | Open Subtitles | اعني، هذه هي التي كنا نتبعها إنها ميتة، إنها ميتة |
Or she knows that we're following her and she's just jerking us around. | Open Subtitles | أو أنها تعلم أننا نتبعها و هي تخدعنا فحسب. |
You need to start following the rules like the rest of us, so I'm assigning you a new partner. | Open Subtitles | عليك أن تبدأ بإتباع القوانين كما نتبعها نحن لذا سأجعل لك شريكاً جديداً |
The principles of social justice which we are pursuing at home should apply in the Overseas Territories too, including the achievement of better opportunities and security for all. | UN | وينبغي أن تطبق مبادئ العدالة الاجتماعية التي نتبعها في بلدنا على أقاليم ما وراء البحار أيضا، بما في ذلك إتاحة فرص أفضل وتحقيق اﻷمن للجميع. |
The goal of our welfare policy is to guarantee to all girls and boys a good start in life. | UN | وهدف سياسة الرعاية التي نتبعها أن تضمن لكل بنت وصبي بداية جيدة في الحياة. |
Should we go after her? | Open Subtitles | هل يتعين ان نتبعها ؟ |