If the United Nations did not exist it would have to be created, because we cannot imagine a world today without the United Nations. | UN | ولو لم تكن الأمم المتحدة قد وجدت، لكان لا بد من إنشائها، لأننا لا يمكن أن نتخيل اليوم عالما بدون الأمم المتحدة. |
Mostly we can,t imagine what is life to spend years of looked way in a place like this lt was herfirst step towards freedom | Open Subtitles | في الغالب لا يمكن أن نتخيل هذه الحياة لقضاء سنوات نشاهد الطريق في مكان مثل هذا هذه كانت خطوتها الأولى نحو الحريه |
And yet we imagine that the future will somehow be different. | Open Subtitles | و عم هذا نتخيل بأن المستقبل سيكون مختلفاً بطريقة ما |
We never imagine what it'll be like when we get there. | Open Subtitles | ولا نتخيل أبدا كيف سيكون الحال عندما نصل على هناك. |
Most of us, myself included, never imagined this day would come. | Open Subtitles | معظمنا، بالاضافة الى نفسي لم نتخيل أن هذا اليوم سيأتي |
All over the world, when two rival soccer teams prepare to play, we can easily imagine a battle about to unfold. | UN | وعندما يستعد فريقان متنافسان في كرة قدم للعب، في أي مكان من العالم، يمكننا أن نتخيل بسهولة أن معركة ستنشب. |
It is impossible to imagine a reformed United Nations without this crucial issue having been resolved. | UN | ومن المستحيل أن نتخيل أي إصلاح لﻷمم المتحدة دون حسم هذه المسألة الجوهرية. |
We dared to imagine the world at the end of a thousand miles. | UN | وتجرأنا على أن نتخيل شكلا للعالم عند نهاية اﻷلف ميل. |
It is too fearful to imagine a world that can no longer find that inspiration and hope in the United Nations. | UN | ومن المخيف أن نتخيل عالما لم يعد بمقدوره أن يعثر على ذلك الإلهام والأمل في الأمم المتحدة. |
We can only imagine the positive outcome of a rapprochement between them based on the purposes and principles of the United Nations Charter. | UN | ولا يمكننا أن نتخيل سوى إحراز نتائج إيجابية للتقارب بين الدولتين على أساس أغراض ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه. |
In place of traditional financing, we need to imagine what is referred to now as innovative financing. | UN | وبدلا من التمويل التقليدي، يلزم أن نتخيل ما يشار إليه الآن بالتمويل الابتكاري. |
In fact, it is today difficult to even imagine our work without the Global Fund. | UN | وفي الحقيقة، يصعب علينا اليوم حتى أن نتخيل عملنا بدون الصندوق العالمي. |
We do not want to imagine a world without a United Nations. | UN | ولا نريد أن نتخيل عالما بدون الأمم المتحدة. |
Just imagine an economy without telephones, electricity or a road network. | UN | فلنا أن نتخيل اقتصادا من دون هواتف أو كهرباء أو شبكة طرق. |
We can only imagine how different our lives would be had those millions of lost souls had the chance to live out their dreams. | UN | ولا يمكننا إلا أن نتخيل كم ستكون حياتنا مختلفة لو أعطي الملايين من الضحايا الفرصة لكي يعيشوا أحلامهم. |
We can imagine the horrific implications if terrorist groups gain possession of weapons of mass destruction. | UN | ويمكننا أن نتخيل الآثار المروعة التي كان يمكن أن تترتب على حيازة المجموعات الإرهابية لأسلحة الدمار الشامل. |
But just imagine the consequences if terrorists had somehow managed to obtain and utilize weapons of mass destruction. | UN | ولكن يكفي أن نتخيل العواقب إذا تمكن الإرهابيون بطريقة ما من الحصول على أسلحة الدمار الشامل واستخدامها. |
We can only imagine the impact if terrorists were to use weapons of mass destruction now or in the future. | UN | ويمكننا فحسب أن نتخيل الأثر الذي يمكن أن يحدث لو استعمل الإرهابيون أسلحة الدمار الشامل الآن أو في المستقبل. |
Eight years ago, the situation was very alarming; we could not have imagined that things were to get worse. | UN | وقبل ثمانية أعوام، كانت الحالة منذرة بخطر شديد؛ ولم يكن في وسعنا أن نتخيل أن الأمور ستزداد سوءا. |
I believe that combined efforts are capable of producing results much sooner than we first imagined. | UN | وأعتقد أن الجهود المتضافرة قادرة على إحراز نتائج في وقت أقرب كثيرا مما كنا نتخيل. |
In fact, you and I could both be imagining everything we see around us. | Open Subtitles | من إنتاج مخيلتي في الواقع، أنتم و أنا يمكننا أن نكون نتخيل |
Reality is exactly what we see and hear, instead of what we fantasize about or dream or, you know, maybe hallucinate. | Open Subtitles | الواقع هو بالضبط مانراه و نسمعه بدل ما نتخيل بشأنه او نحلم أو أنت تعلم ربما نهلوس |