The message is clear: we must act now to avoid potentially disastrous changes in the global climate. | UN | إن الرسالة واضحة: يجب أن نتصرف الآن لتلافي حدوث تغيرات كارثية محتملة في المناخ العالمي. |
In conclusion, let me remark that we have to act now. | UN | وفي الختام، أود القول إنه يتعين علينا أن نتصرف الآن. |
Either we act now to remove him or no one will. | Open Subtitles | أما أن نتصرف الآن ونزيله أو لن يفعل أي أحد |
We need to act, and act now. | UN | ويجب علينا أن نتصرف، ويجب علينا أن نتصرف الآن. |
No, no, can't wait. I've been waiting for years. We have to act right now. | Open Subtitles | كلا، كلا، لا يمكنه الإنتظار، كنتُ أنتظر لسنوات، علينا أن نتصرف الآن. |
We owe it to our future generations to act, and to act now. | UN | ومن واجبنا نحو الأجيال المقبلة أن نتصرف وأن نتصرف الآن. |
We need to act now to ensure that there is an inclusive, fair and effective global agreement on this critical challenge. | UN | ومن الضروري أن نتصرف الآن لضمان أن يكون هناك اتفاق عالمي شامل وعادل وفعّال بشأن هذا التحدي الخطير. |
We must act now by translating our commitments into action. | UN | وعلينا أن نتصرف الآن بترجمة التزاماتنا إلى أفعال. |
We must act now in order to overcome those obstacles affecting peoples and countries and to realize the full potential of opportunities presented for the benefit of all. | UN | ويجب أن نتصرف الآن من أجل التغلب على تلك العقبات التي تؤثر على الشعوب والبلدان، ومن أجل بلوغ الإمكانيات الكاملة للفرص الحالية لتحقيق خير الجميع. |
We must act now in order to overcome those obstacles affecting peoples and countries and to realize the full potentials of opportunities presented for the benefit of all. | UN | ويجب أن نتصرف الآن من أجل التغلب على تلك العقبات التي تؤثر على الشعوب والبلدان، ومن أجل بلوغ الإمكانيات الكاملة للفرص الحالية لتحقيق خير الجميع. |
We must act now in order to overcome those obstacles affecting peoples and countries and to realize the full potentials of opportunities presented for the benefit of all. | UN | ويجب أن نتصرف الآن من أجل التغلب على تلك العقبات التي تؤثر على الشعوب والبلدان، ومن أجل بلوغ الإمكانيات الكاملة للفرص الحالية لتحقيق خير الجميع. |
We must act now if we want to halt the erosion of the non-proliferation regime. | UN | وعلينا أن نتصرف الآن إذا أردنا أن نوقف تضعضع نظام منع الانتشار. |
And they can see that we have to act now to get it right. | UN | ويمكنها أن ترى أيضا أن علينا أن نتصرف الآن حتى يتحقق ذلك بشكل سليم. |
Three reasons why, having heard that truth, we have to act, and act now. | UN | ولأسباب ثلاثة يتعين علينا، بعد أن نستمع لتلك الحقيقة، أن نتصرف، وأن نتصرف الآن. |
We must act now to prevent such erosion. | UN | ويجب علينا أن نتصرف الآن لنحول دون تآكل مصداقيته. |
This is within our reach. We must act now in a decisive manner. | UN | وهذا أمر نستطيع القيام به، ويجب أن نتصرف الآن بطريقة حازمة. |
The consequences for all our nations are too dire if we do not act now. | UN | فالآثار بالنسبة لجميع بلداننا ستكون رهيبة للغاية إذا لم نتصرف الآن. |
We need to act now on what we know. | UN | ويلزم أن نتصرف الآن بناء على ما نعرفه. |
It's the future of our people that is at stake -- hence we have to act now, not tomorrow, with or without the support of others. | UN | فمستقبل شعبنا مرهون بذلك، ولذا فعلينا أن نتصرف الآن وليس غدا، سواء تلقينا الدعم من الآخرين أم لم نتلقاه. |
We must act now, or he will use this opportunity to return. | Open Subtitles | ،يجب أن نتصرف الآن وإلا سيستغل هذه الفرصة ليرجع |