"نتصرف الآن" - Traduction Arabe en Anglais

    • act now
        
    • act right now
        
    The message is clear: we must act now to avoid potentially disastrous changes in the global climate. UN إن الرسالة واضحة: يجب أن نتصرف الآن لتلافي حدوث تغيرات كارثية محتملة في المناخ العالمي.
    In conclusion, let me remark that we have to act now. UN وفي الختام، أود القول إنه يتعين علينا أن نتصرف الآن.
    Either we act now to remove him or no one will. Open Subtitles أما أن نتصرف الآن ونزيله أو لن يفعل أي أحد
    We need to act, and act now. UN ويجب علينا أن نتصرف، ويجب علينا أن نتصرف الآن.
    No, no, can't wait. I've been waiting for years. We have to act right now. Open Subtitles كلا، كلا، لا يمكنه الإنتظار، كنتُ أنتظر لسنوات، علينا أن نتصرف الآن.
    We owe it to our future generations to act, and to act now. UN ومن واجبنا نحو الأجيال المقبلة أن نتصرف وأن نتصرف الآن.
    We need to act now to ensure that there is an inclusive, fair and effective global agreement on this critical challenge. UN ومن الضروري أن نتصرف الآن لضمان أن يكون هناك اتفاق عالمي شامل وعادل وفعّال بشأن هذا التحدي الخطير.
    We must act now by translating our commitments into action. UN وعلينا أن نتصرف الآن بترجمة التزاماتنا إلى أفعال.
    We must act now in order to overcome those obstacles affecting peoples and countries and to realize the full potential of opportunities presented for the benefit of all. UN ويجب أن نتصرف الآن من أجل التغلب على تلك العقبات التي تؤثر على الشعوب والبلدان، ومن أجل بلوغ الإمكانيات الكاملة للفرص الحالية لتحقيق خير الجميع.
    We must act now in order to overcome those obstacles affecting peoples and countries and to realize the full potentials of opportunities presented for the benefit of all. UN ويجب أن نتصرف الآن من أجل التغلب على تلك العقبات التي تؤثر على الشعوب والبلدان، ومن أجل بلوغ الإمكانيات الكاملة للفرص الحالية لتحقيق خير الجميع.
    We must act now in order to overcome those obstacles affecting peoples and countries and to realize the full potentials of opportunities presented for the benefit of all. UN ويجب أن نتصرف الآن من أجل التغلب على تلك العقبات التي تؤثر على الشعوب والبلدان، ومن أجل بلوغ الإمكانيات الكاملة للفرص الحالية لتحقيق خير الجميع.
    We must act now if we want to halt the erosion of the non-proliferation regime. UN وعلينا أن نتصرف الآن إذا أردنا أن نوقف تضعضع نظام منع الانتشار.
    And they can see that we have to act now to get it right. UN ويمكنها أن ترى أيضا أن علينا أن نتصرف الآن حتى يتحقق ذلك بشكل سليم.
    Three reasons why, having heard that truth, we have to act, and act now. UN ولأسباب ثلاثة يتعين علينا، بعد أن نستمع لتلك الحقيقة، أن نتصرف، وأن نتصرف الآن.
    We must act now to prevent such erosion. UN ويجب علينا أن نتصرف الآن لنحول دون تآكل مصداقيته.
    This is within our reach. We must act now in a decisive manner. UN وهذا أمر نستطيع القيام به، ويجب أن نتصرف الآن بطريقة حازمة.
    The consequences for all our nations are too dire if we do not act now. UN فالآثار بالنسبة لجميع بلداننا ستكون رهيبة للغاية إذا لم نتصرف الآن.
    We need to act now on what we know. UN ويلزم أن نتصرف الآن بناء على ما نعرفه.
    It's the future of our people that is at stake -- hence we have to act now, not tomorrow, with or without the support of others. UN فمستقبل شعبنا مرهون بذلك، ولذا فعلينا أن نتصرف الآن وليس غدا، سواء تلقينا الدعم من الآخرين أم لم نتلقاه.
    We must act now, or he will use this opportunity to return. Open Subtitles ،يجب أن نتصرف الآن وإلا سيستغل هذه الفرصة ليرجع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus