ويكيبيديا

    "نجاح أعمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • success of the work of
        
    • the success of the
        
    • the successful work of
        
    • viability of the
        
    • successful outcome of
        
    • successful work of the
        
    We are certain that, thanks to his experience, he will contribute to the success of the work of this Committee. UN وأننا على يقين من أنكم، بفضل خبرتكم، ستسهمون في نجاح أعمال اللجنة.
    We are confident that your experience and knowledge of the role and influence of the United Nations in international relations will play a great part in the success of the work of this session. UN ونحن على ثقة بأن خبرتكم ودرايتكم بدور الأمم المتحدة في العلاقات الدولية سيكون لهما بالغ الأثر في نجاح أعمال هذه الدورة.
    My congratulations also extend to your Bureau, and I would like to assure you of my full collaboration in supporting you for the success of the work of this Committee. UN كما أقدم التهاني لأعضاء مكتبكم، مؤكدا لكم على كامل تعاوني لدعمكم من أجل نجاح أعمال اللجنة.
    Please accept the explicit support of my delegation for your management and leadership efforts in the successful work of the Committee. UN وأرجو أن تقبلوا الدعم الصريح من وفد بلدي للجهود الإدارية والقيادية التي تبذلونها من أجل نجاح أعمال اللجنة.
    " Given that the viability of the regional centres is constantly threatened by a shortage of voluntary contributions, and that their good work and usefulness are consistently recognized by the General Assembly, the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs should request that operational support activities of the centres be financed, as required in each individual case, from the regular budget " . UN " نظرا إلى أن نجاح أعمال المراكز الإقليمية يهدده دائما النقص في التبرعات وإلى أن أعمالها الجيدة وجدواها تلقى التقدير باستمرار من الجمعية العامة، فإنه ينبغي أن يطلب وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح تمويل أنشطة الدعم التشغيلي للمراكز، كما هو مطلوب في كل حال على حدة، من الميزانية العادية " .
    1. Expresses its deep appreciation to His Excellency Muhammad Hosni Mubarak, President of the Arab Republic of Egypt, for his outstanding contribution, as President of the International Conference on Population and Development, to the successful outcome of the Conference; UN ١ - يعرب عن تقديره العميق لفخامة الرئيس محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، ﻹسهامه البارز، كرئيس للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، في نجاح أعمال المؤتمر؛
    I pledge my delegation's full readiness to cooperate with you, Sir, in ensuring the success of the work of the First Committee. UN وإنني أتعهد، سيدي، بأن يكون وفد بلدي على استعداد تام للتعاون معكم في كفالة نجاح أعمال اللجنة اﻷولى.
    The President may rest assured that my delegation is ready to work with him for the success of the work of the Assembly at this session. UN وأؤكد للرئيس أن وفدي على استعداد للعمل معه من أجل نجاح أعمال الجمعية في هذه الدورة.
    His great talent, consummate negotiating skill and competence contributed decisively to the success of the work of the fifty-ninth session. UN إن حنكته البالغة ومهاراته التفاوضية البارعة وكفاءته أسهمت إسهاما حاسما في نجاح أعمال الدورة التاسعة والخمسين.
    We would also like to thank him on behalf of the Government of Benin for his efforts to ensure the success of the work of the current session. UN ونود أن نشكره أيضا بالنيابة عن حكومة بنن على الجهود التي يبذلها لضمان نجاح أعمال الدورة الحالية.
    We are fully committed to our constructive engagement to contributing to the success of the work of this very important session of the Disarmament Commission. UN ونحن على أشد الالتزام بدورنا البناء في الإسهام في نجاح أعمال هذه الدورة البالغة الأهمية لهيئة نزع السلاح.
    In our view, the success of the work of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia is important for stability in the region. UN وفي رأينا أن نجاح أعمال المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة سيكون أمرا هاما من أجل تحقيق الاستقرار في المنطقة.
    I am certain that you will ensure the success of the Committee's work. UN وأنا على ثقة بأنكم ستكفلون نجاح أعمال اللجنة.
    the success of the Committee's work depended upon its objectivity and appreciation of cultural diversity. UN ويعتمد نجاح أعمال اللجنة على موضوعيتها وتقديرها للتنوع الثقافي.
    The Chinese delegation would like to assure you that it will fully cooperate with you and other members of the Bureau, and that we will make our contribution to the success of the Committee. UN والوفد الصيني يؤكد لكم على تعاونه الكامل معكم ومع سائر أعضاء هيئة المكتب، وإننا سنسهم في نجاح أعمال اللجنة.
    That is why I believe that Senegalese diplomacy, expressed through you, will ensure the successful work of the First Committee. UN ولذلك السبب، أرى أن الدبلوماسية السنغالية، ممثلة بشخصكم، ستكفل نجاح أعمال اللجنة الأولى.
    In conclusion, I assure the President that the Kyrgyz delegation will take a most active part in achieving our overall common purpose: to ensure the successful work of the Millennium Assembly. UN وختاما أؤكد للرئيس أن الوفد القيرغيزي سوف يضطلع بدور نشط للغايــة في تحقيق هدفنا الجامع المشترك: ألا وهو كفالة نجاح أعمال جمعية الألفية.
    94. Given that the viability of the regional centres is constantly threatened by a shortage of voluntary contributions, and that their good work and usefulness are consistently recognized by the General Assembly, the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs should request that operational support activities of the centres be financed, as required in each individual case, from the regular budget (para. 50) (SP-01-003-14). UN 94 - نظرا إلى أن نجاح أعمال المراكز الإقليمية يهدده دائما النقص في التبرعات وإلى أن أعمالها الجيدة وجدواها تلقى التقدير باستمرار من الجمعية العامة، فإنه ينبغي أن يطلب وكيل الأمين العام لشؤون نـزع السلاح تمويل أنشطة الدعم التشغيلي للمراكز، كما هو مطلوب في كل حال على حدة، من الميزانية العادية (الفقرة 50) (SP-01-003-14).
    1. Notes with satisfaction the successful outcome of and the decisions on all provisions of the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction1 reached at the Seventh Review Conference of the States Parties to the Convention, and calls upon States parties to the Convention to participate and actively engage in their implementation; UN ١ - تلاحظ مع الارتياح نجاح أعمال المؤتمر الاستعراضي السابع للدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة(1)، وما اتخذ فيه من قرارات بشأن جميع أحكام الاتفاقية، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية المشاركة في تنفيذها والعمل بهمة في هذا الصدد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد