A further positive development is the successful completion of the repatriation of refugees, mainly of Tuareg origin, to Mali and the Niger. | UN | وحدث تطور إيجابي آخر يتمثل في نجاح عملية إعادة توطين اللاجئين، وبصفة خاصة اللاجئين من أصل توارغ إلى مالي والنيجر. |
Canada remains committed to ensuring the successful integration and settlement of refugees. | UN | ويبقى لزاماً على كندا أن تكفل نجاح عملية إدماج اللاجئين وتوطينهم. |
Social stability is indispensable to the success of the peace process. | UN | والاستقرار الاجتماعي لا غنى عنه من أجل نجاح عملية السلم. |
It is against the latter criterion, in particular, that the success of the transition will be measured. | UN | وهذا المعيار الأخير، على وجه الخصوص، هو الذي سيقاس به نجاح عملية الانتقال. |
The Quartet has stressed that a successful Gaza disengagement process would be an essential component to revitalizing the road map. | UN | وأكدت اللجنة الرباعية أن نجاح عملية فك الارتباط بغزة كفيل بأن يساهم مساهمة قوية في تنشيط خريطة الطريق. |
This will include a comprehensive situational assessment and analysis to identify gaps in security agencies that will need to be filled to ensure a successful transition. | UN | وسيشمل هذا تقييما وتحليلا شاملا للحالة لتحديد الثغرات في وكالات الأمن التي يجب سدها لضمان نجاح عملية الانتقال. |
the success of the process of reform and the establishment of a healthy, viable national economy clearly depend primarily on the countries directly affected. | UN | ومن الواضح أن نجاح عملية اﻹصلاح وإنشاء اقتصاد وطني سليم وقابل للبقاء، يعتمد أساسا على البلدان المتأثرة مباشرة. |
This situation threatens the successful investigation and prosecution of war crimes cases and exacerbates the problem of impunity. | UN | وتهدد هذه الحالة نجاح عملية التحقيق في قضايا جرائم الحرب ومحاكمة مرتكبيها وتؤدي إلى تفاقم مشكلة الإفلات من العقاب. |
the successful exchange noticeably improved mutual confidence in the zone of conflict and decreased tensions. | UN | وأسفر نجاح عملية التبادل عن تحسن ملحوظ في الثقة المتبادلة في منطقة الصراع وتقليل مظاهر التوتر. |
After the successful process of institutional transition, the Afghanistan Compact redefined our shared vision for all sectors of Afghanistan's reconstruction until 2010. | UN | وبعد نجاح عملية الانتقال المؤسسي، أعاد اتفاق أفغانستان تحديد رؤيتنا المشتركة لجميع قطاعات إعمار أفغانستان حتى عام 2010. |
Determined to assist the Government and people of Afghanistan in building on the successful completion of the Bonn Process, | UN | وتصميما منه على مساعدة حكومة وشعب أفغانستان في الاستفادة من نجاح عملية بون، |
Determined to assist the Government and people of Afghanistan in building on the successful completion of the Bonn Process, | UN | وتصميما منه على مساعدة حكومة وشعب أفغانستان في الاستفادة من نجاح عملية بون، |
the success of the Kabul process largely depends on detailing and implementing the commitments flowing from the Kabul Conference. | UN | إن نجاح عملية كابول يتوقف إلى حد كبير على تفصيل الالتزامات المنبثقة عن مؤتمر كابول وتنفيذها. |
The Committee also emphasizes that evaluation of the success of restructuring would continue to be measured against these broad objectives. | UN | وتؤكد اللجنة أيضا أن تقييم نجاح عملية إعادة الهيكلة سيظل يُقاس طبقا لهذه الأهداف العامة. |
The NAPA team attributed the success of the NAPA process in Benin to the use of participatory and multidisciplinary methods as well as to its flexible approach to achieving the planned results. | UN | وأسند الفريق المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيُّف نجاح عملية البرنامج في بنن إلى استخدام أساليب قائمة على المشاركة وتعدد الاختصاصات فضلاً عن مرونة النهج الذي اتبعه لتحقيق النتائج المنشودة. |
Wide disparities in the enjoyment of economic, social and cultural rights were one of the factors giving rise to the armed conflict, and remedying them will be crucial for a successful post-conflict transition. | UN | وكانت أوجه التفاوت الواسعة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العوامل التي نشأ عنها النزاع المسلح، وسيكون تداركها حيوياً من أجل نجاح عملية التحول في فترة ما بعد النزاع. |
However, the measure of stability afforded by such a presence would enhance considerably the prospects for a successful peace process. | UN | بيد أن من شأن مدى الاستقرار الذي سيتيحه مثل هذا الوجود أن يعزز تعزيزا كبيرا فرص نجاح عملية للسلام. |
Without security, and without effective protection for the civilian population, it would be futile and unrealistic to hope for a successful outcome to the peace process and for the holding of elections. | UN | فبدون أمن وبدون حماية فعالة للمدنيين، ليس من المجدي أو من الواقعي توقع نجاح عملية السلام وتنظيم انتخابات. |
My delegation endorses the Secretary-General's appeal to the international community for its sustained support in order to guarantee the success of the process of disarmament, demobilization and reintegration in Sierra Leone. | UN | ويؤيد وفد بلادي مناشدة الأمين العام للمجتمع الدولي أن يواصل دعمه لضمان نجاح عملية نزع السلاح وتسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم في مجتمعهم في سيراليون. |
Actions of this kind might call into question success of the process of negotiations on concluding the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty, which would, in its turn, slow down implementation of other measures in the field of nuclear disarmament. | UN | إن هذا النوع من الاجراءات قد يشكك في نجاح عملية التفاوض على إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، اﻷمر الذي يؤدي، بدوره، إلى إبطاء تنفيذ تدابير أخرى في ميدان نزع السلاح النووي. |
Commending UNHCR for the considerable efforts expended to make the Global Consultations process a success, | UN | وإذ تشيد بالمفوضية لما بذلته من جهود كبيرة لا نجاح عملية المشاورات العالمية، |
In spite of the goodwill engendered by the successful conduct of the South Sudan referendum, there remains a lack of meaningful and regular dialogue between the Government and civil society organizations for the promotion and protection of human rights. | UN | وبالرغم من حسن النوايا الذي صاحب نجاح عملية الاستفتاء على مصير جنوب السودان، لا يوجد حوار هادف ومنتظم بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
It was noted that one indication of the success of Operation Topaz was the sharp increase in the price of acetic anhydride in the illicit market. | UN | وقال إن من الملاحظ أن الازدياد الحاد في سعر أنهيدريد الخل في السوق غير المشروعة يدل على نجاح عملية توباز. |