We need to make this group more responsible, too. | UN | وعلينا أن نجعل هذه الفئة أكثر مسؤولية أيضاً. |
Why don't we make this hand winner take all? | Open Subtitles | لمَ لا نجعل هذه اليد الرابحة تأخذهم كلّهم؟ |
It is now our joint responsibility to make this machinery function effectively. | UN | ومن مسؤوليتنا المشتركة أن نجعل هذه الآلية تؤدي عملها بفعالية. |
If given the opportunity and the means to help create and carry out programmes, we children can make these programmes more responsive to our needs. | UN | فإذا أتيحت لنا الفرصة والوسائل للمساعدة في وضع وتنفيذ البرامج، ففي وسعنا أن نجعل هذه البرامج أكثر إستجابة ﻹحتياجاتنا. |
We should get this whole school high more often. | Open Subtitles | لابد أن نجعل هذه المدرسه تنتشي مرات عديده |
The Secretary-General has urged us to make this a breakthrough session. | UN | لقد حثنا الأمين العام على أن نجعل هذه الدورة دورة لتحقيق إنجاز خارق. |
For future generations we must make this a problem of the past, a problem that was overcome because of our work and our resolve. | UN | ومــن أجــل أجيالنــا المقبلة يجب أن نجعل هذه مشكلة الماضي، مشكلة تــم التغلب عليها بسبب عملنا وإصرارنا. |
It must be our goal to make this Assembly an efficient and effective body that can act and react quickly and with resolve. | UN | يجب أن يكون من أهدافنا أن نجعل هذه الجمعية هيئة ناجعة وفعالة يمكنها أن تقوم بإجراءاتها وبرد الفعل بسرعة وبتصميم. |
The Secretary-General has asked us to make this session of the General Assembly one of reform. | UN | لقد طلب اﻷمين العام منﱠا أن نجعل هذه الدورة للجمعية العامة دورة اﻹصلاح. |
It's supposed to give you useful information to make this session more productive, to save you from using techniques that I might have already parried. | Open Subtitles | من المفترض أن أعطيك معلومات مفيدة كي نجعل هذه الجلسة أكثر إنتاجية لأوفر عليك استخدام تقنيات ربما تصديت لها بالفعل |
Let's not make this document the most honest thing in the room. | Open Subtitles | ..دعينا لا نجعل هذه الوثيقة أصدق ما في الغرفة |
Maybe it's time we got connected, make this shit official. | Open Subtitles | ربما حان الوقت لأن نتخذ و نجعل هذه الجماعة رسمية. |
we can make this city an even better place to raise our children. | Open Subtitles | يمكن أن نجعل هذه المدينة مكاناً أفضل لتربية أبنائناً |
What do you say we make this bang a home game? Yes. | Open Subtitles | ما رأيك أن نجعل هذه المُضاجعة لعبة منزلية ؟ |
Maybe our destiny isn't to make this relationship work. | Open Subtitles | . ربما قدرنا أن لا نجعل هذه العلاقة تنجح |
So while I sleep, where dreams are made let's see if we can make this trade. | Open Subtitles | لذا، حينما أخلد للنوم، حيث أحلامنا تظهر لنرى إن كان بمقدورنا أن نجعل هذه المقايضة. |
Look, man, we're just trying to make this bar better, okay? | Open Subtitles | اسمع ، نحن فقط نحاول ان نجعل هذه الحانة افضل ، حسناً ؟ |
We should do more to make these basic international instruments universal. | UN | وينبغي لنا أيضا أن نقوم بعمل أكثر لكي نجعل هذه الصكوك الدولية شاملة. |
To make these mechanisms more effective, we have to make certain that they are universal, fully implemented and coupled with a strong verification regime. | UN | ولكي نجعل هذه الآليات أكثر فعالية، يتعين علينا أن نتيقن من أنها شاملة وتنفذ تنفيذا كاملا ومشفوعة بنظام قوي للتحقق. |
All right, guys, let's get this party mobile. | Open Subtitles | حسناً يا رفاق، دعونا نجعل هذه الحفلة تتنقل. |
Hi, let's make this short and sweet. | Open Subtitles | مرحباً، دعينا نجعل هذه المحادثة قصيرة وجميلة |
Well, then let's try and make tonight the last time we have to use these. | Open Subtitles | حسنٌ، فلنحاول أن نجعل هذه أخر ليلة نستخدمها فيها. |