"نجعل هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • make this
        
    • make these
        
    • get this
        
    • 's make
        
    • make tonight
        
    We need to make this group more responsible, too. UN وعلينا أن نجعل هذه الفئة أكثر مسؤولية أيضاً.
    Why don't we make this hand winner take all? Open Subtitles لمَ لا نجعل هذه اليد الرابحة تأخذهم كلّهم؟
    It is now our joint responsibility to make this machinery function effectively. UN ومن مسؤوليتنا المشتركة أن نجعل هذه الآلية تؤدي عملها بفعالية.
    If given the opportunity and the means to help create and carry out programmes, we children can make these programmes more responsive to our needs. UN فإذا أتيحت لنا الفرصة والوسائل للمساعدة في وضع وتنفيذ البرامج، ففي وسعنا أن نجعل هذه البرامج أكثر إستجابة ﻹحتياجاتنا.
    We should get this whole school high more often. Open Subtitles لابد أن نجعل هذه المدرسه تنتشي مرات عديده
    The Secretary-General has urged us to make this a breakthrough session. UN لقد حثنا الأمين العام على أن نجعل هذه الدورة دورة لتحقيق إنجاز خارق.
    For future generations we must make this a problem of the past, a problem that was overcome because of our work and our resolve. UN ومــن أجــل أجيالنــا المقبلة يجب أن نجعل هذه مشكلة الماضي، مشكلة تــم التغلب عليها بسبب عملنا وإصرارنا.
    It must be our goal to make this Assembly an efficient and effective body that can act and react quickly and with resolve. UN يجب أن يكون من أهدافنا أن نجعل هذه الجمعية هيئة ناجعة وفعالة يمكنها أن تقوم بإجراءاتها وبرد الفعل بسرعة وبتصميم.
    The Secretary-General has asked us to make this session of the General Assembly one of reform. UN لقد طلب اﻷمين العام منﱠا أن نجعل هذه الدورة للجمعية العامة دورة اﻹصلاح.
    It's supposed to give you useful information to make this session more productive, to save you from using techniques that I might have already parried. Open Subtitles من المفترض أن أعطيك معلومات مفيدة كي نجعل هذه الجلسة أكثر إنتاجية لأوفر عليك استخدام تقنيات ربما تصديت لها بالفعل
    Let's not make this document the most honest thing in the room. Open Subtitles ..دعينا لا نجعل هذه الوثيقة أصدق ما في الغرفة
    Maybe it's time we got connected, make this shit official. Open Subtitles ربما حان الوقت لأن نتخذ و نجعل هذه الجماعة رسمية.
    we can make this city an even better place to raise our children. Open Subtitles يمكن أن نجعل هذه المدينة مكاناً أفضل لتربية أبنائناً
    What do you say we make this bang a home game? Yes. Open Subtitles ما رأيك أن نجعل هذه المُضاجعة لعبة منزلية ؟
    Maybe our destiny isn't to make this relationship work. Open Subtitles . ربما قدرنا أن لا نجعل هذه العلاقة تنجح
    So while I sleep, where dreams are made let's see if we can make this trade. Open Subtitles لذا، حينما أخلد للنوم، حيث أحلامنا تظهر لنرى إن كان بمقدورنا أن نجعل هذه المقايضة.
    Look, man, we're just trying to make this bar better, okay? Open Subtitles اسمع ، نحن فقط نحاول ان نجعل هذه الحانة افضل ، حسناً ؟
    We should do more to make these basic international instruments universal. UN وينبغي لنا أيضا أن نقوم بعمل أكثر لكي نجعل هذه الصكوك الدولية شاملة.
    To make these mechanisms more effective, we have to make certain that they are universal, fully implemented and coupled with a strong verification regime. UN ولكي نجعل هذه الآليات أكثر فعالية، يتعين علينا أن نتيقن من أنها شاملة وتنفذ تنفيذا كاملا ومشفوعة بنظام قوي للتحقق.
    All right, guys, let's get this party mobile. Open Subtitles حسناً يا رفاق، دعونا نجعل هذه الحفلة تتنقل.
    Hi, let's make this short and sweet. Open Subtitles مرحباً، دعينا نجعل هذه المحادثة قصيرة وجميلة
    Well, then let's try and make tonight the last time we have to use these. Open Subtitles حسنٌ، فلنحاول أن نجعل هذه أخر ليلة نستخدمها فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus